"cher frère" - Translation from French to Arabic

    • أخي العزيز
        
    • اخي العزيز
        
    • الأخ العزيز
        
    • شقيقي العزيز
        
    Faites ce que "Rostam" a fail, mon cher frère, allez, il se fait tard Open Subtitles أفعل كما فعل رستم أخي العزيز لقد تأخرنا، لا وقت لدينا
    Le Nigéria se félicite également de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, présidé par mon cher frère, M. Ibrahim Agboola Gambari en qualité de Secrétaire général adjoint. UN وترحب نيجيريا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي يترأسه أخي العزيز السيد إبراهيم غمباري، بصفته وكيل الأمين العام، ونحض على توفير تمويل كاف لهذا المكتب.
    Et maintenant, ton temps passé sur terre t'affecte, cher frère. Open Subtitles والآن ، وقتك هُنا على الأرض يُؤثر عليك يا أخي العزيز
    Ton temps sur Terre t'affecte, cher frère. Open Subtitles وقتك على الأرض هُنا يُؤثر بك حقاً يا أخي العزيز
    Ça mon cher frère, cest une fondue au fromage... accompagnée d'une purée de brocolis et de prunes. Open Subtitles هذا يا اخي العزيز هو جبن بالبيض مع خليط من قرنبيط بالخضراوات
    C'est un avertissement de notre chef, cher frère Numéro 4. Open Subtitles هذا التحذير من قائدنا "الأخ العزيز رقم "4
    Mon cher frère, rends-moi service, je t'en prie. Open Subtitles أوه , يا أخي العزيز أفعل لي صنيعاً رجاءً
    Donc il est temps de s'occuper de mon cher frère. Open Subtitles لذا حان الوقت لأن يتم التعامل مع أخي العزيز
    Ainsi tu penses que la mort va te libérer, cher frère? Open Subtitles إذاً أنت تظن أن بموتك سوف يحررك يا أخي العزيز ؟
    "cher frère, j'espère que tu vas bien et que tes concerts ont du succès. Open Subtitles أخي العزيز .. أتمنى بأن تكون حفلات الموسيقية تلقى النجاح
    Vous ne pouvez pas forcer les gens a aller au paradis, cher frère! Open Subtitles لا يمكنك أن تجبر الناس على دخول الجنة أخي العزيز
    Nos parents seraient fiers, cher frère. Open Subtitles أمّنا وأبّائنا سيكونان فخورين جداً أخي العزيز
    J'espère que les conseils de ce moine... se limiteront qu'à une réflexion de l'esprit, Mon cher frère. Open Subtitles آمل أن إستشارة هذا القديس تبقى معلقاً بإيجاد الأرواح أخي العزيز
    Ah ! Mon cher frère, tu arrives a temps pour la grande inauguration. Open Subtitles أخي العزيز لقد وصلت في وقتك لتشاهد الكشف العظيم
    Ton règne touche à sa fin, cher frère. Open Subtitles فترة حمكم أتت لنهاية حقبتها, أخي العزيز.
    Et toi, cher frère, tu seras bientôt oublié. Open Subtitles وأنت,أخي العزيز. قريبا سوف تكون في طي النسيان.
    Mon cher frère. Richard, il vit! Open Subtitles أخي العزيز أوه، ريتشارد، ريتشارد، إنه حي
    Ainsi, grâce à Dieu, je t'ai rencontré, cher frère ! Open Subtitles لهذا أحمد الله أنني وجدتك يا أخي العزيز
    Je ne connais qu'une seule vérité mon cher frère. Open Subtitles إنني أقول الحقيقة، يا أخي العزيز.
    Oh, je suis désolé cher frère, mais tu as fait une promesse. Open Subtitles اعتذر اخي العزيز , لكنك وعدت بالمساعدة .
    cher frère Ravana, as-tu vu Sita, l'épouse de Rama ? Open Subtitles الأخ العزيز رافانا ، هل شاهدت زوجة راما لسيتا؟
    Notre illustre et diligent Secrétaire général, mon cher frère Kofi Annan, n'a épargné aucun effort dans l'exercice sans relâche de son autorité dans les situations de conflit. UN إن أميننا العام المبجل الذي لا يعرف الكلل، شقيقي العزيز كوفي عنان، لم يأل جهدا في عمله الدؤوب لممارسة سلطته في حالات الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more