Faites ce que "Rostam" a fail, mon cher frère, allez, il se fait tard | Open Subtitles | أفعل كما فعل رستم أخي العزيز لقد تأخرنا، لا وقت لدينا |
Le Nigéria se félicite également de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, présidé par mon cher frère, M. Ibrahim Agboola Gambari en qualité de Secrétaire général adjoint. | UN | وترحب نيجيريا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي يترأسه أخي العزيز السيد إبراهيم غمباري، بصفته وكيل الأمين العام، ونحض على توفير تمويل كاف لهذا المكتب. |
Et maintenant, ton temps passé sur terre t'affecte, cher frère. | Open Subtitles | والآن ، وقتك هُنا على الأرض يُؤثر عليك يا أخي العزيز |
Ton temps sur Terre t'affecte, cher frère. | Open Subtitles | وقتك على الأرض هُنا يُؤثر بك حقاً يا أخي العزيز |
Ça mon cher frère, cest une fondue au fromage... accompagnée d'une purée de brocolis et de prunes. | Open Subtitles | هذا يا اخي العزيز هو جبن بالبيض مع خليط من قرنبيط بالخضراوات |
C'est un avertissement de notre chef, cher frère Numéro 4. | Open Subtitles | هذا التحذير من قائدنا "الأخ العزيز رقم "4 |
Mon cher frère, rends-moi service, je t'en prie. | Open Subtitles | أوه , يا أخي العزيز أفعل لي صنيعاً رجاءً |
Donc il est temps de s'occuper de mon cher frère. | Open Subtitles | لذا حان الوقت لأن يتم التعامل مع أخي العزيز |
Ainsi tu penses que la mort va te libérer, cher frère? | Open Subtitles | إذاً أنت تظن أن بموتك سوف يحررك يا أخي العزيز ؟ |
"cher frère, j'espère que tu vas bien et que tes concerts ont du succès. | Open Subtitles | أخي العزيز .. أتمنى بأن تكون حفلات الموسيقية تلقى النجاح |
Vous ne pouvez pas forcer les gens a aller au paradis, cher frère! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجبر الناس على دخول الجنة أخي العزيز |
Nos parents seraient fiers, cher frère. | Open Subtitles | أمّنا وأبّائنا سيكونان فخورين جداً أخي العزيز |
J'espère que les conseils de ce moine... se limiteront qu'à une réflexion de l'esprit, Mon cher frère. | Open Subtitles | آمل أن إستشارة هذا القديس تبقى معلقاً بإيجاد الأرواح أخي العزيز |
Ah ! Mon cher frère, tu arrives a temps pour la grande inauguration. | Open Subtitles | أخي العزيز لقد وصلت في وقتك لتشاهد الكشف العظيم |
Ton règne touche à sa fin, cher frère. | Open Subtitles | فترة حمكم أتت لنهاية حقبتها, أخي العزيز. |
Et toi, cher frère, tu seras bientôt oublié. | Open Subtitles | وأنت,أخي العزيز. قريبا سوف تكون في طي النسيان. |
Mon cher frère. Richard, il vit! | Open Subtitles | أخي العزيز أوه، ريتشارد، ريتشارد، إنه حي |
Ainsi, grâce à Dieu, je t'ai rencontré, cher frère ! | Open Subtitles | لهذا أحمد الله أنني وجدتك يا أخي العزيز |
Je ne connais qu'une seule vérité mon cher frère. | Open Subtitles | إنني أقول الحقيقة، يا أخي العزيز. |
Oh, je suis désolé cher frère, mais tu as fait une promesse. | Open Subtitles | اعتذر اخي العزيز , لكنك وعدت بالمساعدة . |
cher frère Ravana, as-tu vu Sita, l'épouse de Rama ? | Open Subtitles | الأخ العزيز رافانا ، هل شاهدت زوجة راما لسيتا؟ |
Notre illustre et diligent Secrétaire général, mon cher frère Kofi Annan, n'a épargné aucun effort dans l'exercice sans relâche de son autorité dans les situations de conflit. | UN | إن أميننا العام المبجل الذي لا يعرف الكلل، شقيقي العزيز كوفي عنان، لم يأل جهدا في عمله الدؤوب لممارسة سلطته في حالات الصراع. |