"chercheurs d'emploi" - Translation from French to Arabic

    • الباحثين عن عمل
        
    • الباحثين عن العمل
        
    • للباحثين عن العمل
        
    • طالبي العمل
        
    • للباحثين عن عمل
        
    • من الباحثين عن
        
    L'objectif principal des clubs de chercheurs d'emploi est d'apprendre aux gens à chercher du travail. UN والغرض الرئيسي من نادي الباحثين عن عمل هو تعليم الناس كيفية البحث عن عمل.
    Cette mise à disposition de places d'accueil d'enfants vise écarter les obstacles dans le parcours d'insertion des chercheurs d'emploi. UN ويهدف توفير أماكن الاستقبال هذه للأطفال إلى إزالة العوائق التي تحول دون إدماج الباحثين عن عمل.
    Selon des statistiques récentes, 85 % des chercheurs d'emploi sont âgés de 15 à 35 ans. UN وتشير أحدث الإحصائيات إلى أن 85 في المائة من الباحثين عن عمل تتراوح أعمارهم بين 15 و 35 سنة.
    Un projet de loi relatif aux services sur le marché de l'emploi est en cours d'élaboration et interdira la discrimination des chercheurs d'emploi en raison du sexe. UN ويجري وضع مشروع قانون بشأن خدمات سوق العمل سيحظر أيضا التمييز ضد الباحثين عن العمل على أساس الجنس.
    Actuellement, les renseignements ventilés par sexe sur les futurs 50 000 chercheurs d'emploi ne sont pas disponibles. UN وفي الوقت الحاضر، لا تتاح تفاصيل تحليلية حسب نوعي الجنس للباحثين عن العمل في المستقبل وعددهم 000 50 شخص.
    En 1997, un total de 117 424 chercheurs d'emploi étaient inscrits dont 47 % de femmes. UN ووصل مجموع عدد طالبي العمل المسجلين في عام ١٩٩٧ إلى ٤٢٤ ١١٧ شخصا بلغت نسبة اﻹناث من بينهم ٤٧ في المائة.
    Il s'attaquera aux obstacles à l'embauche des chercheurs d'emploi, permettant ainsi leur placement. UN وهو سيتصدى للحواجز التي تعوق توظيف الباحثين عن عمل ويجد وظائف لهم.
    Bien que notre pays ait connu au cours des deux dernières décennies une croissance économique rapide d'environ 10 % par an, qui a créé de nombreuses possibilités d'emploi, cela n'a pas suffi pour répondre à la demande du nombre croissant de chercheurs d'emploi. UN وبينما حققت بوتسوانا نموا اقتصاديا سريعا بلغت نسبته نحو 10 في المائة سنويا طوال العقدين الماضيين، مما أوجد العديد من فرص العمل، فلم يتواكب ذلك مع الأعداد المتزايدة من الباحثين عن عمل.
    L'Etat financera en effet celles qui placeront des chercheurs d'emploi réunissant les qualités requises. UN وهذا يعني أن الحكومة ستدفع لمنظمات " شبكة الوظائف " التي تعيّن الباحثين عن عمل المؤهلين لذلك في وظائف.
    Tableau 5 : Evolution du nombre de chercheurs d'emploi (hommes et femmes entre 2001 UN الجدول 5: الاتجاهات في بالنسبة لالمحبطين من الباحثين عن عمل حسب نوع الجنس في الفترة 2001-2007
    Tandis qu'il y a eu, en général, une diminution du nombre de chercheurs d'emploi découragés qui est passé de 15,8 % en 2005 à 13,8 % en 2007, ce nombre reste plus élevé pour les femmes que les hommes. UN وبينما كان هناك نقص عام في عدد المحبطين من الباحثين عن عمل من 18.8 في المائة في عام 2005 إلى 13.8 في المائة في عام 2007، إلا أن العدد لا يزال أعلى بالنسبة للإناث منه بالنسبة للذكور.
    Dans les zones rurales résidentielles, le nombre de femmes parmi les chômeurs de longue date ainsi que parmi les chercheurs d'emploi enregistrés à la bourse du travail pendant 6 à 12 mois était plus élevé que celui des hommes. UN وفي المناطق الريفية السكنية، كان عدد النساء بين العاطلين عن العمل لأجل طويل وكذلك بين الباحثين عن عمل ومسجلين في مكاتب العمل لمدة تتراوح بين ستة أشهر و 12 شهرا، أعلى من عدد الرجال.
    En Azerbaïdjan, on procède à de vastes expérimentations pour mesurer et concilier les capacités des chercheurs d'emploi handicapés avec les postes vacants appropriés, et la législation nationale garantit une formation professionnelle et un recyclage gratuits aux chercheurs d'emploi handicapés. UN وفي أذربيجان، تستخدم عمليات اختبار واسعة لقياس قدرات الباحثين عن عمل من ذوي الإعاقة ولمواءمتها مع الشواغر المناسبة وتضمن التشريعات الوطنية توفير التدريب المهني لهم وإعادة تدريبهم مجانا.
    À Sri Lanka, on a créé un centre d'information national en ligne qui aiguille les intéressés vers les emplois et la formation, donne des informations, des conseils et assure des services d'orientation des carrières à l'intention des chercheurs d'emploi. UN وفي سري لانكا أُنشئ مركز وطني لتبادل المعلومات بشكل إلكتروني يقدم إلى الباحثين عن عمل بيانات تشير إلى الوظائف والدورات التدريبية والمعلومات والإرشاد والتوجيه الوظيفي.
    — L'adoption de programmes de réinsertion pour les chômeuses — «Clubs de chercheurs d'emploi», «Nouveau départ», «Expérience de travail pour les jeunes», etc.; UN - بدء تشغيل برامج ﻹعادة التكيﱡف الاجتماعي للمتعطلين عن العمل - " نادي الباحثين عن عمل " ، " بداية جديدة " ، " خبرة العمل للشباب " ، إلخ؛
    Pour avoir droit à cette allocation, il faut, non seulement se consacrer à son enfant à plein temps, mais également être résident permanent en République tchèque et ne pas percevoir, pendant cette période, de salaire, de traitement ni tout autre revenu du travail, et ne pas recevoir d'allocations de sécurité matérielle destinées aux chercheurs d'emploi. UN وبالإضافة إلى الرعاية طوال الوقت، فإن استحقاق هذه المساهمة مشروط أيضاً بالإقامة الدائمة في الجمهورية التشيكية وبكون الوالدين لا يتقاضيان أثناء فترة رعاية الطفل، أجوراً، أو مرتبات أو مكافأة عن عمل أو ليس لهما أي دخل آخر من العمل، ولا يحظيان بإعانة مادية بوصفهما من الباحثين عن العمل.
    93. Ces indications ont été confirmées à la lumière de l'expérience du Département du travail dans le cadre des efforts de placement des chercheurs d'emploi. UN ٩٣ - وهذه المؤشرات أكدتها إدارة العمل عند تنسيب الباحثين عن العمل. ومن الناحية الجوهرية، يكاد يكون معدل التنسيب للذين وصلوا إلى سن ٣٠ فأكثر هو نفسه معدل التنسيب العام لجميع الباحثين عن العمل.
    La première mesure prise par les pouvoirs publics pour réglementer la protection sociale des chercheurs d'emploi a été adoptée en janvier 1991, et l'enregistrement officiel des personnes à la recherche d'un emploi a commencé en mai 1991. UN وجرى اعتماد أول لائحة حكومية تنظم الحماية الاجتماعية للباحثين عن العمل في كانون الثاني/يناير 1991 وبدأ التسجيل الرسمي للباحثين عن العمل في أيار/مايو 1991.
    106. Le Département du travail assure également des services aux chercheurs d'emploi handicapés. UN ١٠٦ - كما تقدم إدارة العمل خدمات في مجال التوظيف إلى طالبي العمل المعوقين.
    Les chercheurs d'emploi à temps partiel peuvent présenter trois emplois qu'ils préfèrent et soumettre leur curriculum vitae. UN ويمكن للباحثين عن عمل بدوام جزئي أن يضعوا قائمة لا تزيد عن ثلاث وظائف مفضلة وأن يتقدموا بسيرتهم الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more