"cherchons" - Translation from French to Arabic

    • نبحث عن
        
    • نسعى
        
    • نبحث عنه
        
    • ننظر
        
    • نحاول
        
    • لنجد
        
    • لنبحث عن
        
    • نبحثُ عن
        
    • نتطلع
        
    • نَبْحثُ عن
        
    • ونسعى
        
    • أن نجد
        
    • بحث عن
        
    • ونبحث عن
        
    • ونحاول
        
    Nous cherchons des partenaires du développement pour lancer des projets sur la violence domestique en Ouganda; UN وإننا نبحث عن شركاء في التنمية لتنفيذ مشاريع لمكافحة العنف المنزلي في أوغندا.
    Mais je pense que... nous cherchons tous quelqu'un qui nous comprend. Open Subtitles ولكنني أعتقد أننا جميعاً نبحث عن الشخص الذي يفهمنا
    En gros, nous cherchons quelqu'un qui ne va pas les intimider. Open Subtitles إذن أساسياً، نحن نبحث عن شخصٍ لن يخافوا منه.
    Nous cherchons à éviter, dans toute la mesure possible, des sous-entendus symboliques de capitulation ou d'admission de culpabilité unilatérale. UN ونحن نسعى إلى أن نتجنب بقدر اﻹمكان نغمات ترمز الى الاستسلام أو الى اعتراف جانب واحد بالذنب.
    cherchons à consolider les accords précisément en ce moment, où le danger d'une guerre nucléaire semble le plus éloigné. UN وعلينا أن نسعى الى التوصل الى توافق اﻵراء اﻵن بالتحديد حيث يبدو خطر الحرب النووية أكثر بعداً.
    Nous cherchons tous un sens aux tragédies qui s'abattent sur nous. Open Subtitles نحن جميعاً نبحث عن تفسير للمأساة التي وقعت لنا
    Nous cherchons juste le physicien avec les cheveux blancs en bataille. Open Subtitles نبحث عن عالم فيزياء ذي شعر أشيب جنونيّ فحسب.
    Nous cherchons à comprendre le comportement de Mark Gregory avant qu'il ne commence a tué. Open Subtitles نحن نبحث عن نظرة داخلية لسلوك مارك غريغوري قبل بدء عمليات القتل
    Je pense que nous cherchons quelqu'un au moins dans la trentaine. Open Subtitles أعتقد أننا نبحث عن شخص على الأقل فى الثلاثينات
    Mon ami sexy et moi cherchons un vaisseau pour nous amener à Alderaan, et je suis prêt à payer le gros prix. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    Donc nous cherchons une dentiste kleptomane à la gâchette facile. Open Subtitles ومشعل أسنان إذاً نبحث عن طبيب أسنان ماهر
    Nous cherchons une petite pièce de métal en forme de champignon. Open Subtitles نحن نبحث عن قطعة معدن بهيئة حبّة فطر صغيرة
    Nous cherchons quelqu'un qui nous rappellera que nous sommes ici pour de grandes raisons. Open Subtitles نحن نبحث عن شخص ليذكرنا بأننا موجودون هنا لأسباب أكثر أهمية
    Cela signifie que nous cherchons quelqu'un avec des connaissances médicales. Open Subtitles يبدو اننا نبحث عن شخص لديه خبرة بالجراحة
    Premièrement, nos efforts doivent reposer sur les besoins réels de ceux que nous cherchons à aider. UN أولا، يجب أن تستند جهودنا إلى الاحتياجات الحقيقية لأولئك الذين نسعى إلى مساعدتهم.
    Nous cherchons une assistance et un partenariat internationaux pour surmonter les nombreux obstacles qui entravent la mise en œuvre de cette initiative. UN ونحن نسعى إلى الشراكة والمساعدة الدولية من أجل التغلب على العقبات الكثيرة التي تعترض طريق تنفيذ تحدي ميكرونيزيا.
    Conformément à cette position, nous cherchons à dépendre de moins en moins des armes nucléaires pour notre dissuasion stratégique. UN ونتيجة لهذا الاستعراض للوضع النووي نسعى الآن لتقليل اعتمادنا على الأسلحة النووية لأغراض الردع الاستراتيجي.
    L'homme que nous cherchons, qu'elle a vu, a le don de disparaître sous les yeux. Open Subtitles فحص عين؟ لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته,
    Il nous cherchons à neuf cuillères à café, donc ce combiné, Open Subtitles نحنو ننظر إلى تسع ملاعق من السكر فالمجموع الآن
    Nous, Hollandais, cherchons toujours à aller aux fêtes au plus rapide. Open Subtitles لأننا الهولنديين، ونحن نحاول دائما العثور على أسرع الطرق
    cherchons où ce site est physiquement hébergé et prenez une équipe d'intervention du FBI prête, au cas où nous devrons attaquer un bâtiment et débrancher un serveur là-bas. Open Subtitles لنجد مكان وجود خادم الموقع، و اجعلوا فريق التدخل مستعد في حالة دخولنا لمبنى لإيقاف تشغيل الخادم
    cherchons des clients dans les environs tant qu'on est là et on ira à l'église lundi. Open Subtitles حسناً، لنبحث عن قوادين أثناء وجودنا في الخارج هنا وسنذهب للكنيسة يوم الاثنين
    Ah super! Donc nous cherchons un mec qui porte des bottes. Open Subtitles هذا جيد, إذن نحنُ نبحثُ عن شخصٍ ذو حذاءٍ
    Nous cherchons à élargir notre coopération en la matière à l'Asie du Sud. UN وإننا نتطلع إلى توسيع تعاوننا في جنوب آسيا في مجال مكافحة الإرهاب.
    Alors maintenant, nous cherchons des chirurgiens qui seraient disposés à pratiquer une greffe faciale. Open Subtitles الآن نحن نَبْحثُ عن الجرّاحين الذي سَيَكُونُ راغبَ لإداء عملية زرع أعضاء وجهية.
    Dans l'intervalle, nous cherchons également à renforcer le Protocole II de la Convention sur les armes classiques. UN ونسعى أيضا، في الفترة الفاصلة، إلى تعزيز البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    cherchons une cabine téléphonique au cas où Quinn nous contacterait à l'hôtel. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نجد تليفوناً بالعملة و نتصل بالفندق في حالة ما إذا كان كوين يحاول الوصول إلينا
    Désolé de vous déranger, Mme Mason, mais nous cherchons Barry Kane. Open Subtitles آسف لمضايقتك، سيدة ميسن، لكننا بحث عن باري كان.
    cherchons ce mot pour toi dans le dico. Open Subtitles لنجلب قاموساً ونبحث عن تلك الكلمة من اجلك
    En Turquie, nous sommes très conscients du problème, auquel nous cherchons activement des solutions. UN ونحن جميعا في تركيا على دراية بالمشكلة ونحاول بفعالية التوصل إلى حلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more