"chiffres indiqués dans" - Translation from French to Arabic

    • الأرقام الواردة في
        
    • اﻷرقام المستخدمة في
        
    • بالأرقام المستخدمة في
        
    • الأعداد الواردة في
        
    • البيانات المسقطة المقدمة في
        
    Note : Les chiffres indiqués dans l'état présenté par le Secrétaire général ont été arrondis au millier de dollars le plus proche. UN متطوعو الأمم المتحدة ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار.
    M. Anderegg souligne un certain nombre de contradictions entre les chiffres indiqués dans les rapports concernant le financement des opérations de maintien de la paix. UN ووجه الانتباه إلى عدد من أوجه التضارب في الأرقام الواردة في التقارير المتعلقة بالشؤون المالية لعمليات حفظ السلام.
    Note: L'Ouganda a fourni une version actualisée de son tableau récapitulatif de sorte que les chiffres indiqués dans le présent tableau ne correspondent peutêtre pas à ceux qui figurent dans la version initiale soumise par cette Partie. UN ملاحظة: قدمت أوغندا نسخة محدَّثة من جدولها التلخيصي المتعلق بجرد غازات الدفيئة، ولذلك فإن الأرقام الواردة في هذا الجدول قد لا تتطابق مع الأرقام المدرجة في النسخة الأصلية التي قدمتها.
    5. Le champ d'application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport correspondent à ceux des rapports précédents. UN ٥ - نطاق التغطية والتعريفات ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في التقارير السابقة.
    Le champ d’application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Le champ d'application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN 6 - التغطية والتعاريف والمصادر المتعلقة بالأرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Les chiffres indiqués dans le présent rapport pour la période biennale 2002-2003 annulent et remplacent ceux qui figurent dans le document A/59/222. UN ومن ثم فإن الأعداد الواردة في هذا التقرير بشأن فترة السنتين 2002-2003 تجبُّ الأرقام الواردة في التقريرA/59/222 .
    Lors de sa vérification intermédiaire, le Comité a constaté qu'il existait des écarts entre les chiffres indiqués dans l'état II et ceux figurant dans les états récapitulatifs des comptes du grand livre établis au siège de l'UNU. UN ولاحظ المجلس، خلال عملية المراجعة المؤقتة التي قام بها، وجود اختلافات بين الأرقام الواردة في البيان الثاني والتقارير الموجزة لدفتر الأستاذ العام في مقر جامعة الأمم المتحدة.
    Dans certains cas, les chiffres indiqués dans le cadre axé sur les résultats différaient des chiffres indiqués dans les renseignements complémentaires communiqués au Comité. UN ففي بعض الحالات، كانت الأعداد المبينة في الإطار القائم على النتائج مختلفة عن الأرقام الواردة في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة.
    Sa suppression a été appuyée mais uniquement si les chiffres indiqués dans le paragraphe 1 étaient fixés à un niveau supérieur à ceux des Règles de Hambourg, conformément à la proposition susmentionnée. UN وأعرب عن تأييد حذف هذه الفقرة، على ألا يكون ذلك إلا إذا زيدت الأرقام الواردة في الفقرة 1 عما هو منصوص عليه في قواعد هامبورغ وفقا للاقتراح المذكور أعلاه.
    Les chiffres indiqués dans le tableau 1 ci-dessus ne rendent pas compte du nombre élevé de viols de femmes et de filles commis avant, pendant et après les violences postélectorales de fin 2007 et début 2008. UN 37 - ولا تتضمن الأرقام الواردة في الجدول 1 أعلاه المعدل المرتفع لاغتصاب النساء والفتيات الصغيرات قبل أحداث العنف التي وقعت بعد الانتخابات في أواخر عام 2007 وأوائل عام 2008 وفي أثنائها وبعدها.
    Après avoir augmenté de 64,4 % en 2005, de 63 % en 2006 puis de 76,4 % en 2007, le taux des avances utilisées et justifiées selon les rapports de suivi des sous-projets est tombé à 65,3 %, comme il ressort des chiffres indiqués dans la note 5 des états financiers. UN وبعد أن بلغ معدل السلف المنفقة، الذي بررته تقارير رصد المشاريع الفرعية، 64.4 في المائة في عام 2005، و 63 في المائة في عام 2006، و 76.4 في المائة في عام 2007، فقد انخفض هذا المعدل إلى 65.3 في المائة، بحسب الأرقام الواردة في الملاحظة 5 من البيانات المالية.
    Après avoir augmenté de 64,4 % en 2005, de 63 % en 2006 puis de 76,4 % en 2007, le taux des avances utilisées et justifiées selon les rapports de suivi des sousprojets est tombé à 65,3 %, comme il ressort des chiffres indiqués dans la note 5 des états financiers. UN وبعد أن بلغ معدل السلف المنفقة والمبرّرة بموجب تقارير رصد المشاريع الفرعية 64.4 في المائة في عام 2005، و63 في المائة في عام 2006، و76.4 في المائة في عام 2007، فقد انخفض هذا المعدل إلى 65.3 في المائة، بحسب الأرقام الواردة في الملاحظة 5 من البيانات المالية.
    Le champ d’application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Le champ d’application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Le champ d’application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    6. Le champ d'application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN ٦ - التغطية والتعاريف ومصادر اﻷرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة عن هذه المجموعة.
    Le champ d'application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN 6 - التغطية والتعاريف والمصادر المتعلقة بالأرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Le champ d'application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN 6 - التغطية والتعاريف والمصادر المتعلقة بالأرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Le champ d'application, la définition et les sources des chiffres indiqués dans le présent rapport sont identiques à ceux des rapports établis les années précédentes dans la même série. UN 6 - التغطية والتعاريف والمصادر المتعلقة بالأرقام المستخدمة في هذا التقرير متسقة مع مثيلاتها في تقارير السنوات السابقة في هذه المجموعة.
    Les chiffres indiqués dans les rapports présentés par le responsable du personnel militaire aux fins du versement des indemnités journalières aux contingents ne concordaient pas avec les chiffres indiqués dans le rapport du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ولم تتحقق الأعداد الواردة في تقارير قوام القوات، المقدمة من كبير موظفي شؤون الأفراد العسكريين، لدفع البدلات اليومية للقوات، مع الأرقام المتعلقة بقوام القوات، الواردة في تقرير مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Étant donné que ce pays a communiqué des projections séparées pour les émissions de CH4 dues à l'agriculture, aux déchets, aux procédés industriels et au changement d'affectation des terres et à la foresterie, les chiffres indiqués dans le présent tableau représentent la somme des projections d'émissions de ces secteurs. UN ونظراً إلى أن الطرف قدم إسقاطات منفصلة للميثان بالنسبة إلى الزراعة، والنفايات، والعمليات الصناعية وتغير استخدام الأرض والحراجة، فإن البيانات المسقطة المقدمة في هذا الجدول تمثل مجموع الانبعاثات المسقطة لهذه القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more