Le montant indiqué pour 2007; qui correspondra à une partie de la septième reconstitution, a été calculé à l'aide de chiffres provisoires. | UN | وسيدخل عام 2007 ضمن الدفعة السابعة من تجديد الموارد ويستند إلى أرقام مؤقتة. |
chiffres provisoires. | UN | الأرقام الموضحة هي أرقام مؤقتة. |
Les chiffres provisoires pour 2009 n'ont pas encore été définitivement arrêtés. | UN | ولم تستكمل بعد الأرقام المؤقتة الخاصة بعام 2009. |
Les chiffres provisoires pour 2000 indiquent que le niveau d'assistance a augmenté pour passer à 2,6 milliards de dollars. | UN | وتبين الأرقام المؤقتة لعام 2000 أن مستوى المساعدة ارتفع إلى 2.6 من بلايين الدولارات. |
* chiffres provisoires. | UN | * بيانات مؤقتة. |
Au premier trimestre 2000, les chiffres provisoires indiquaient que 57 % des dépôts et 95 % des prêts étaient d'origine locale. | UN | وأظهرت الأرقام الأولية الخاصة بالربع الأول من عام 2000 أن 57 في المائة من الودائع و 95 في المائة من القروض هي محلية. |
Note : Chiffres au 31 juillet 2009 (chiffres provisoires). | UN | ملاحظة: أرقام (أولية) مستكملة حتى 31 تموز/يوليه 2009. |
** chiffres provisoires (avril 2006). | UN | ** أرقام مؤقتة اعتبارا من نيسان/أبريل 2006. |
* 2006 : chiffres provisoires. ** 2007 : projections. | UN | * 2006 - أرقام مؤقتة ** 2007 - أرقام متوقعة |
chiffres provisoires. | UN | الأرقام الموضحة هي أرقام مؤقتة. |
Éducation précoce et préscolaire, enseignement primaire et spécial - année scolaire 2006/07 (chiffres provisoires) | UN | التعليم المبكر والتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة، التعليم الابتدائي والخاص - السنة الدراسية 2006/2007 (أرقام مؤقتة) |
d chiffres provisoires avant réconciliation définitive avec le Trésor. | UN | (4) أرقام مؤقتة إلى حين التوفيق النهائي مع الخزانة. |
L'inscription de chiffres provisoires ou préliminaires dans les comptes du Fonds multilatéral est autorisée par les Directives du PNUE et par le Comité exécutif du Fonds, sous réserve que des ajustements soient effectués à l'issue d'audits indépendants. | UN | 41 - وتسمح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها، التي يعتمدها برنامج البيئة واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف بإدخال حسابات في دفاتر الصندوق المتعدد الأطراف باستخدام أرقام مؤقتة أو أولية، ريثما يتم تعديلها بعد أن يدقق فيها مراجعون مستقلون. |
Il convient de noter que les chiffres provisoires pour 2002 et les estimations pour 2003 sont encourageants. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأرقام المؤقتة الخاصة بعام 2002 وتقديرات عام 2003 تبعث على التفاؤل. |
Il ressort des chiffres provisoires que les donateurs comme les pays en développement ont dépassé l'objectif des 18,5 milliards de dollars arrêté pour 2005. | UN | 33 - تُظهر الأرقام المؤقتة أن كلا من الجهات المانحة والبلدان النامية تجاوزت هدف عام 2005 وهو مبلغ 18.5 بليون دولار. |
Les données pour 2004 et 2005 ont été établies sur la base des recettes effectivement perçues, celles qui concernent 2006 sur la base de chiffres provisoires. | UN | وتعكس بيانات عامي 2004 و 2005 الإيرادات الفعلية المتلقاة. أما بيانات عام 2006 فتعكس الأرقام المؤقتة لإيرادات ذلك العام. |
Les chiffres provisoires, et non encore vérifiés, indiquent donc que, par comparaison avec les estimations antérieures, environ 10 % seulement du budget approuvé pour 1998 n'ont pas été engagés. | UN | وعليه، تشير الأرقام المؤقتة والتي لم تخضع بعد للمراجعة إلى أن ما نسبته 10 في المائة فقط من الميزانية المعتمدة لعام 1998 هي التي لم يتم الالتزام بها، مقارنة بالتقدير الأسبق لها. |
Ressources ordinaires du FNUAP pour 2010 et 2011 (chiffres provisoires), estimations pour 2012 (par principaux donateurs et région géographique) (au 1er février 2012) | UN | المرفق 1 - المساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2010 وعام 2011 (بيانات مؤقتة) والتقديرات لعام 2012 (حسب المانحين الرئيسيين والمناطق الجغرافية) حتى 1 شباط/فبراير 2012 |
Ressources ordinaires du FNUAP pour 2009 et 2010 (chiffres provisoires), estimations pour 2011 (par principaux donateurs et région géographique) (au 1er mars 2011) | UN | المرفق 1 - المساهمات في الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2009، وعام 2010 (بيانات مؤقتة) والتقديرات لعام 2011 (حسب المانحين الرئيسيين والمناطق الجغرافية) في 1 آذار/مارس 2011 |
Selon des chiffres provisoires, l'aide multilatérale apportée par le système des Nations Unies augmente, puisqu'elle est passée de 20 millions de dollars en 2010 à 44 millions en 2011. | UN | وتبين الأرقام الأولية للمساعدات المتعددة الأطراف الآتية من منظومة الأمم المتحدة زيادة من 20 مليون دولار في عام 2010 إلى 44 مليون دولار في عام 2011. |
D'après les chiffres provisoires pour 2007, le nombre de laboratoires de fabrication de cocaïne détruits en Bolivie, en Colombie et au Pérou est demeuré plus ou moins le même qu'en 2006. | UN | وتشير الأرقام الأولية لعام 2007 إلى أنّ عدد مختبرات معالجة الكوكايين السرية التي دُمرت في بوليفيا وكولومبيا وبيرو ظلّ قريبا من العدد المسجل في عام 2006. |
Montants bruts des recettes en 2003 (chiffres provisoires) | UN | الإيرادات الإجمالية المتلقاة عام 2003 (أرقام أولية) |
Il ressort toutefois des chiffres provisoires pour 2010 que l'économie de la République de Moldova connaît une reprise progressive avec une croissance de 6,9 %. | UN | بيد أن البيانات الأولية لعام 2010 تُظهِر أن اقتصاد جمهورية مولدوفا ينتعش شيئاً فشيئاً بمعدل نمو قدره 6.9 في المائة. |