"chimiques et non chimiques" - Translation from French to Arabic

    • الكيميائية وغير الكيميائية
        
    • كيميائية وغير كيميائية
        
    À l'échelle mondiale, les pertes seront plus ou moins compensées par les ventes des solutions de remplacement chimiques et non chimiques. UN على الصعيد العالمي، سوف يتم تجاوز الخسائر تقريباً من خلال مبيعات البدائل الكيميائية وغير الكيميائية.
    Étant donné le large éventail de solutions de remplacement chimiques et non chimiques, on peut supposer que l'endosulfan peut, dans la plupart des cas, être substitué par des solutions de remplacement aussi ou plus efficaces. UN وبالنظر إلى النطاق الكامل للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية يمكن أن نفترض أنه يمكن الاستعاضة عن الإندوسلفان ببدائل على نفس القدر من الكفاءة أو ببدائل أكثر كفاءة في معظم الحالات.
    Solutions de remplacement chimiques et non chimiques du bromure de méthyle; UN ' 1` البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لبروميد الميثيل؛
    En outre, le chapitre précédent démontre que l'endosulfan peut être remplacé par plusieurs substances chimiques et non chimiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتبين من الفصل السابق أنه يمكن الاستعاضة عن استخدام الإندوسلفان ببدائل كيميائية وغير كيميائية عديدة.
    De la même manière, les ressources financières actuellement mobilisées sont nettement insuffisantes, notamment pour la mise au point de nouvelles solutions de remplacement chimiques et non chimiques. UN وتوجد أيضاً فجوة كبيرة في الموارد المالية المعبأة حالياً، لا سيما بالنسبة لتطوير بدائل كيميائية وغير كيميائية جديدة.
    Rapport de synthèse sur l'évaluation des solutions de remplacement chimiques et non chimiques de l'endosulfan UN تقرير موجز عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان
    Les chapitres précédents ont donné une description sommaire des substances de remplacement chimiques et non chimiques principales. UN 124- لقد قدمت الفصول السابقة وصفاً موجزاً للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية الرئيسية.
    Les chapitres précédents ont donné une description sommaire des substances de remplacement chimiques et non chimiques principales. UN 119- لقد قدمت الفصول السابقة وصفاً موجزاً للبدائل الكيميائية وغير الكيميائية الرئيسية.
    Un tel partenariat encouragerait la consolidation des efforts de recherche et la mise au point efficace de produits, méthodes et stratégies de remplacement chimiques et non chimiques. UN ومن شأن هذه الشراكة أن تشجع توحيد جهود البحث والتطوير الفعالة في مجال المنتجات والأساليب والاستراتيجيات الكيميائية وغير الكيميائية البديلة.
    Plusieurs représentants ont préconisé vivement de développer la recherche et l'information sur le coût des substances chimiques et non chimiques, des méthodes et des stratégies de remplacement. UN ت وأعرب العديد من الممثلين عن تأييدهم القوي لإجراء المزيد من البحوث والمعلومات عن تكاليف المنتجات والمناهج والاستراتيجيات البديلة الكيميائية وغير الكيميائية.
    4. Disponibilité, coûts et efficacité des solutions de remplacement, chimiques et non chimiques UN 4 - توافر وتكاليف وكفاءة/فعالية البدائل، الكيميائية وغير الكيميائية
    L'incidence économique globale sur l'agriculture serait une conséquence de l'ensemble des stratégies de remplacement chimiques et non chimiques qui seraient mises en pratique si l'endosulfan n'était plus disponible. UN وسوف يكون الأثر الاقتصادي العام علي الزراعة هو محصلة جميع استراتيجيات الإحلال الكيميائية وغير الكيميائية التي ستطبق إذا لم يعد الإندوسلفان متوفراً ولم تحدد قيمة هذا الأثر العام.
    c) Les Parties à promouvoir, dans la mesure de leurs moyens, la recherche-développement de produits, procédés, méthodes et stratégies de remplacement chimiques et non chimiques sans danger pour les Parties utilisant ces substances, en rapport avec la situation de ces pays. UN تعزز الأطراف، بما لديها من قدرات، البحث والتطوير بشأن المنتجات الكيميائية وغير الكيميائية والأساليب والاستراتيجيات البديلة المأمونة للأطراف التي تستخدم تلك المواد الكيميائية، بما يكون وثيق الصلة بظروف تلك الأطراف.
    Des solutions, chimiques et non chimiques, existent pour remplacer le PCP dans ces applications. Plus généralement, divers agents chimiques de préservation du bois sont désormais acceptés et ils pourraient remplacer le PCP pour certaines applications spécifiques. UN وتوجد كلاً من البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للفينول الخماسي الكلور ضمن هذه التطبيقات، ويوجد ضمن معالجة الأخشاب بشكل أوسع، عدد من المواد الكيميائية المقبولة للاستخدام في الحفاظ على الأخشاب والتي بإمكانها أن تحل محل الفينول الخماسي الكلور، ويعتمد ذلك على التطبيق المعني.
    Des solutions, chimiques et non chimiques, existent pour remplacer le PCP dans ces applications. Plus généralement, divers agents chimiques de préservation du bois sont désormais acceptés et ils pourraient remplacer le PCP pour certaines applications spécifiques. UN وتوجد كلاً من البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للفينول الخماسي الكلور ضمن هذه التطبيقات، ويوجد ضمن معالجة الأخشاب بشكل أوسع، عدد من المواد الكيميائية المقبولة للاستخدام في الحفاظ على الأخشاب والتي بإمكانها أن تحل محل الفينول الخماسي الكلور، ويعتمد ذلك على التطبيق المعني.
    Notant que des pays africains signalent en outre que certaines solutions de remplacement chimiques et non chimiques qui ont été adoptées pour remplacer le bromure de méthyle en Afrique ne se sont pas avérées viables pour diverses raisons techniques, économiques et/ou réglementaires, UN وإذ يلاحظ أن بعض البلدان الأفريقية أبلغت عن أن بعض البدائل الكيميائية وغير الكيميائية التي اعتمدت عوضاً عن بروميد الميثيل في أفريقيا كانت بدائل غير مستدامة لأسباب متعددة تقنية واقتصادية و/أو تنظيمية،
    Des utilisations essentielles de l'endosulfan existent si le recours à des solutions de remplacement chimiques et non chimiques n'est techniquement pas faisable pour certaines combinaisons culture/parasite. UN 63- تنشأ الاستخدامات الحرجة للإندوسلفان إذا كان استخدام البدائل الكيميائية وغير الكيميائية غير مجد من الناحية الكيميائية في حالات محاصيل - آفات محددة.
    Encourager la recherche et le développement de produits de remplacement chimiques et non chimiques, de méthodes et de stratégies pour les Parties qui utilisent du DDT, en tenant compte des conditions de ces pays et en vue de diminuer l'impact humain et économique des maladies. UN ' 4` تشجيع بحث وتطوير منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مأمونة، كيميائية وغير كيميائية للأطراف المستخدمة للـ دي. دي. تي، تتماشى مع ظروف تلك البلدان ومع هدف تخفيف العبء البشري والاقتصادي الناجم عن المرض.
    Encourager la recherche et le développement de produits de remplacement chimiques et non chimiques, de méthodes et de stratégies pour les Parties qui utilisent du DDT, en tenant compte des conditions de ces pays et en vue de diminuer l'impact humain et économique des maladies. UN ' 4` تشجيع بحث وتطوير نواتج وطرق واستراتيجيات بديلة مأمونة، كيميائية وغير كيميائية للأطراف المستخدمة للـ دي. دي. تي، تتماشى مع ظروف تلك البلدان ومع هدف تخفيض العبء البشري والاقتصادي الناجم عن المرض.
    Promouvoir la recherche-développement de substances chimiques et non chimiques, méthodes et stratégies de remplacement sûres pour les Parties utilisant du DDT, en rapport avec la situation de ces Parties et ayant pour but de réduire le fardeau que représente la maladie pour les hommes et l'économie. UN `4` تعزيز عمليات البحث والتطوير بشأن منتجات وطرق واستراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف التي تستخدم الدي.دي.تي تكون وثيقة الصلة بظروف الأطراف وبهدف التقليل من العبء البشري والاقتصادي للأمراض.
    Promotion de la recherche-développement de substances chimiques et non chimiques, méthodes et stratégies de remplacement sûres pour les Parties utilisant du DDT, en rapport avec la situation de ces pays et ayant pour but de réduire le fardeau que représente la maladie pour les hommes et l'économie. UN `4` تعزيز البحث والتطوير لمنتجات وطرق استراتيجيات كيميائية وغير كيميائية بديلة آمنة من أجل الأطراف المستخدمة للـ دي.دي.تي تكون وثيقة الصلة مع ظروف تلك البلدان، ومع هدف التقليل من العبء البشرى والاقتصادي للمرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more