"chine et au viet nam" - Translation from French to Arabic

    • الصين وفييت نام
        
    • والصين وفييت نام
        
    Il analyse également les conséquences possibles au niveau international de la transition vers une économie de marché en Chine et au Viet Nam. UN ويحلل المشروع كذلك النتائج الدولية المحتملة لانتقال الصين وفييت نام إلى الاقتصاد السوقي.
    Au Japon et à Singapour, les coopératives d'assurance ont appuyé la création de coopératives analogues en Chine et au Viet Nam. UN وقد دعمت شركات التأمين التعاونية في اليابان وسنغافورة إنشاء شركات مماثلة في الصين وفييت نام.
    Au cours des quatre dernières années, le nombre de ses membres s'est accru dans les pays d'Europe de l'Est et elle a ouvert de nouveaux clubs en Fédération de Russie, au Bélarus et en Hongrie. Ses affiliés ont formé des sections en Chine et au Viet Nam. UN وفي غضون السنوات اﻷربع الماضية، ازدادت العضوية في بلدان أوروبا الشرقية بإنشاء نواد جديدة في الاتحاد الروسي وبيلاروس وهنغاريا، وشكﱠلت المنظمات المنتسبة إلى الاتحاد فروعاً في الصين وفييت نام.
    Deuxièmement, les réformes relativement limitées mises en œuvre en Chine et au Viet Nam donnent à penser qu'il n'est pas nécessaire, pour accélérer la croissance économique, de se lancer immédiatement dans des réformes institutionnelles de grande ampleur, sur une vaste échelle. UN ثانيا، توحي الإصلاحات المحدودة نسبيا في الصين وفييت نام بأن تحقيق النمو الاقتصادي المتسارع لا يتطلب إصلاحات مؤسسية فورية وواسعة النطاق وشاملة.
    Pour parachever l'étude du littoral, l'Institut géologique a rassemblé des informations auprès des organismes homologues d'autres pays limitrophes du continent eurasien, du Japon à la Chine et au Viet Nam en passant par l'Inde et la région méditerranéenne. UN وبغية إكمال تغطية الخط الساحلي، جمع المعهد الجيولوجي التابع ﻷكاديمية العلوم السوفياتية معلومات من المنظمات النظيرة في البلدان الواقعة خارج اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المجاورة للكتلة اﻷرضية اﻷوراسية الممتدة من اليابان والصين وفييت نام مرورا بالهند ومنطقة البحر المتوسط.
    Les usagers de drogues par injection qui partagent des seringues continuent de représenter un pourcentage important des nouveaux cas de VIH/sida en Chine et au Viet Nam. UN وما زال يُعزى لمتعاطي المخدرات بالحقن الذين يتبادلون المحاقن نسبة عالية من الحالات الجديدة للمصابين بالإيدز وفيروسه في الصين وفييت نام.
    L'UNICEF travaille en étroite collaboration avec des partenaires du secteur privé, l'Initiative en faveur de l'enrichissement de la farine, l'Initiative Micronutriments, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et la Banque asiatique de développement, notamment pour tester l'enrichissement des produits alimentaires en Chine et au Viet Nam. UN وتعمل اليونيسيف عن كثب مع الشركاء من القطاع الخاص، ومبادرة إغناء الدقيق، ومبادرة المغذيات الدقيقة، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومصرف التنمية الآسيوي، في الجهود التي تشمل اختبار إغناء الغذاء في الصين وفييت نام.
    Yue Yuen, société transnationale du secteur de la chaussure basée à Hong Kong, a investi en Chine et au Viet Nam dans les années 90 pour ses activités de recherche-développement. UN وقامت شركة Yue Yuen، وهي شركة عبر وطنية لإنتاج الأحذية يقع مقرها في هونغ كونغ، بالاستثمار في الصين وفييت نام في التسعينات من القرن العشرين في مجال البحث والتطوير.
    Les participants ont noté que l'aquaculture − surtout en Asie et essentiellement en Chine et au Viet Nam − était en forte progression par rapport à la pêche, La surpêche et l'épuisement des stocks de poissons menaçaient la viabilité du secteur de la pêche, et il y avait là un problème qui méritait l'attention. UN وأشار المشاركون إلى النمو الكبير لقطاع تربية الأحياء المالية - وبخاصة في آسيا، وعلى رأسها الصين وفييت نام - بالمقارنة بالأسماك المصيدة. ويشكل الإفراط في صيد الأسماك واستنفاد الكمية الموجودة من الأسماك خطراً يهدد استدامة قطاع مصائد الأسماك، وذكر المشاركون أنه ينبغي معالجة هذه المسألة.
    On s'est davantage attaché à éviter la propagation entre toxicomanes du VIH et d'autres infections transmises par le sang. En application du Programme d'action mondial, l'OMS a contribué à des stages de formation à la prévention de l'abus des drogues et de la transmission du VIH en Chine et au Viet Nam ainsi qu'à Hong-kong et Macao, ou en a organisé. UN وأولي مزيد من الاهتمام لوقاية متعاطي المخدرات من انتقال فيروس القصور المناعي البشري وغيره من اﻷمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الدم، وشاركت منظمة الصحة العالمية وفقا لبرنامج العمل العالمي في تنظيم أو قامت بتنظيم دورات تدريبية في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات والاصابة بفيروس نقص المناعة البشري لصالح الصين وفييت نام فضلا عن هونغ كونغ وماكاو.
    Face aux taux élevés des cas d'accidents et de blessures d'enfants dans certains pays, l'UNICEF, ainsi que le prévoit le PSMT, facilite toute une gamme d'interventions : mobilisation du public et appui technique pour réglementer la sécurité des enfants, initiatives pilotes de prévention des traumatismes et systèmes de surveillance, par exemple en Chine et au Viet Nam. UN 37 - واستجابة لارتفاع معدلات حوادث وإصابات الطفولة في بعض البلدان، كما هو متوخى في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، تقوم اليونيسيف بدعم مجموعة من التدخلات تشمل الدعوة وتقديم الدعم التقني لإصدار لوائح بشأن سلامة الطفل ومبادرات رائدة لمنع الإصابات ونظم إشراف، في الصين وفييت نام على سبيل المثال.
    188. Finalement, les communications du présent rapport démontrent la persistance de politiques étatiques affectant la liberté de religion et de conviction à la fois pour les minorités (tel qu'exposé plus haut), mais également pour la majorité (au Myanmar, en Chine et au Viet Nam, par exemple). UN 188- وأخيراً فإن الرسائل في إطار هذا التقرير تدل على استمرار سياسات حكومية تمس حريات الدين والمعتقد بالنسبة لكل أقلية (كما سبق شرح ذلك أعلاه) وأيضاً بالنسبة لكل أغلبية (في ميانمار والصين وفييت نام مثلاً).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more