"chinois de" - Translation from French to Arabic

    • الصيني
        
    • الصينية
        
    • في الصين
        
    • الصين على
        
    • صيني
        
    • الصينيين في
        
    • تايويان
        
    • صينياً من
        
    Conseiller juridique au Centre chinois de consultations juridiques, Beijing (Chine). UN مستشار قانوني، المركز الصيني للاستشارات القانونية، بيجينغ، الصين.
    M. Wang Jitong, Directeur de l'Institut chinois de toponymie UN السيد جيتونغ وانغ، مدير المعهد الصيني للأسماء الطبوغرافية وأصولها
    M. Wang Zhongxiang, ingénieur au Centre national chinois de géomatique Côte d'Ivoire UN السيد زونغزيانغ وانغ، مهندس بالمركز الصيني الوطني للدراسة الرياضية لسطح الأرض
    Le projet chinois de plan de mise en œuvre a fourni à l'ONUDI des enseignements utiles en matière d'élaboration et d'exécution de plans de mise en œuvre. UN وأتاح مشروع خطة التنفيذ الوطنية الصينية لليونيدو خبرات مفيدة بشأن صوغ خطط التنفيذ الوطنية وتنفيذها.
    Le Centre national pour la gestion des déchets solides au sein du Ministère chinois de la protection de l'environnement traduit actuellement ces manuels en chinois. UN ويعمل المركز الوطني لإدارة النفايات الصلبة، التابع لوزارة حماية البيئة الصينية، على ترجمة الأدلة إلى اللغة الصينية.
    La maturité du secteur chinois de la distribution commence aussi à influer sur la manière dont les agriculteurs produisent les denrées alimentaires. UN وقد بدأ نضوج قطاع التجزئة في الصين يؤثر أيضاً على الطريقة التي تنتج بها الأغذية على مستوى المزرعة.
    Nous demandons instamment au Gouvernement chinois de collaborer plus étroitement avec le peuple et le personnel médical pour prendre les mesures énergiques nécessaires en vue de mener à bien cette tâche. UN وإننا إذ نحث حكومة الصين على العمل بشكل أوثق مع الشعب ومع العاملين في المجال الطبي واتخاذ تدابير حازمة لكفالة النجاح.
    J'ai acheté cet abat-jour chez un chinois de Bourbon Street. Open Subtitles إبتعت هذا الفانوس الورقي الرائع من متجر صيني
    Je me demande pourquoi on ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. Open Subtitles أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل.
    B. Le système chinois de rééducation par le travail UN باء . النظام الصيني ﻹعادة التأهيل عن طريق العمل
    Les boursiers ont également visité l'Institut chinois de l'énergie atomique. UN وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية.
    Les boursiers ont également visité l'Institut chinois de l'énergie atomique. UN وزار الزملاء أيضا المعهد الصيني للطاقة الذرية.
    Le développement de la Chine a apporté au peuple chinois de réels avantages et a contribué au développement et à la prospérité du monde. UN لقد حققت الصين منافع حقيقية للشعب الصيني وساهمت في التنمية والازدهار العالميين.
    En outre, Saint-Kitts-et-Nevis réitère ses appels pour que soit débattue la question du peuple chinois de Taiwan. UN وفضلا عن ذلك، تكرر سان كيتس ونيفيس دعوتها إلى مناقشة مسألة الشعب الصيني في تايوان.
    1993- Membre du Comité de rédaction de l'Annuaire chinois de droit international UN 1993 حتى الآن عضو هيئة تحرير الحولية الصينية للقانون الدولي
    Ils sont également poursuivis pour délit de contrefaçon et de fraude à l'égard du Groupe chinois de certification et d'inspection. UN كما تمت مقاضاتهما بتهمة ارتكاب التزوير والاحتيال على مجموعة الاعتماد والتفتيش الصينية.
    Le Groupe chinois de certification et d'inspection avait été amené à croire que les déchets plastiques transportés correspondaient à d'autres matières plastiques qu'il avait inspectées. UN وقد خُدعت المجموعة الصينية بأن النفايات البلاستيكية المنقولة عبارة عن مواد بلاستيكية أخرى قامت المجموعة بالتفتيش عليها.
    Ils sont également poursuivis pour délit de contrefaçon et de fraude à l'égard du Groupe chinois de certification et d'inspection. UN كما تمت مقاضاتهما بتهمة ارتكاب التزوير والاحتيال على مجموعة الاعتماد والتفتيش الصينية.
    Le Groupe chinois de certification et d'inspection avait été amené à croire que les déchets plastiques transportés correspondaient à d'autres matières plastiques qu'il avait inspectées. UN وقد خُدعت المجموعة الصينية بأن النفايات البلاستيكية المنقولة عبارة عن مواد بلاستيكية أخرى قامت المجموعة بالتفتيش عليها.
    Plusieurs délégations se sont félicitées que le programme chinois de planification familiale témoigne d'une ferme intention de réforme et d'ouverture. UN ورحّب عدد من الوفود بالالتزام الجاد بالإصلاح والانفتاح داخل برنامج تنظيم الأسرة في الصين.
    L'intervenant presse les dirigeants chinois de comprendre que la poursuite des progrès de la Chine dépend des avancées réalisées dans la protection des droits de l'homme et dans le respect de l'état de droit. UN وحث زعماء الصين على فهم أن استمرار نجاح البلد يتوقف على تقدمه في حماية حقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون.
    201. Les Chinois : Il est possible qu'il y ait au Cambodge jusqu'à 200 000 chinois de souche. UN قد يكون هناك في كمبوديا عدد كبير يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٢ من عرق صيني.
    Il y a 50 femmes qui travaillent dans divers organismes internationaux qui ont trait aux sports, ce qui représente 21,9 % environ du personnel chinois de ces organismes. UN وهناك 50 امرأة يعملن في مختلف منظمات الألعاب الرياضية الدولية ويشكلن حوالي 21.9 في المائة من إجمالي الموظفين الصينيين في تلك المنظمات.
    Iridium Motorola N° 51, N° 61 (lancés par une fusée porteuse chinoise LM–2C/SD à partir du Centre chinois de lancement des satellites de Taiyuan) UN موتورولا ايريديوم الرقم ١٥ والرقم ١٦ )أطلقا بجهاز اطلاق صيني LM-2C/SD من مركز تايويان لاطلاق السواتل بالصين(
    16. Une heure plus tôt, M. Wang avait rencontré un militant syndical chinois de la province du Guangxi qui avait passé la frontière. UN 16- وقبل ذلك بساعة واحدة، كان السيد وانغ قد قابل ناشطاً نقابياً صينياً من مقاطعة غوانغ شي الذي عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more