"chinoise des femmes" - Translation from French to Arabic

    • النسائي لعموم الصين
        
    La Fédération chinoise des femmes est attachée à la protection des droits de la femme et à la promotion de l'égalité des sexes, questions qu'elle considère comme faisant partie de ses attributions fondamentales. UN والاتحاد النسائي لعموم الصين ملتزم بحماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارهما من مسؤولياته الأساسية.
    1988—1993 Membre du Comité exécutif de la Fédération chinoise des femmes UN 1988-1993 عضو اللجنة التنفيذية، الاتحاد النسائي لعموم الصين
    Parmi les activités menées au niveau mondial, on peut citer un séminaire de trois jours sur le suivi de la Conférence de Beijing organisé par la Fédération chinoise des femmes en juin 1998. UN ومن اﻷمثلة عن الجهود العالمية حلقة دراسية دامت ثلاثة أيام حول موضوع المتابعة في فترة ما بعد بيجين، استضافها الاتحاد النسائي لعموم الصين في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Par exemple, pour assurer le suivi de l'opinion public, la Fédération chinoise des femmes a mis en place un système qui, dès qu'il détecte une image négative des femmes dans les médias, prend des mesures en conséquence pour éliminer cette influence. UN وعلى سبيل المثال، أنشأ الاتحاد النسائي لعموم الصين نظاما لرصد اتجاهات الرأي العام، وفي حالة اكتشاف تصوير سلبي للمرأة في وسائط الإعلام تُتخذ تدابير لإزالة تأثيره.
    À l'heure actuelle, les ministères, la Fédération chinoise des femmes et d'autres organismes compétents s'emploient activement à promouvoir une législation réprimant la violence familiale au niveau national, incitant le gouvernement à créer et à améliorer le mécanisme de travail contre la violence familiale et à poursuivre la sensibilisation sociale sur cette question. UN وفي الوقت الحاضر، تعمل الإدارات الحكومية ذات الصلة، والاتحاد النسائي لعموم الصين وغير ذلك من المنظمات ذات الصلة، بشكل فعال على تعزيز التشريعات المناهضة للعنف العائلي على المستوى الوطني، مما يدفع الحكومة نحو إنشاء وتحسين آلية مكافحة العنف العائلي، ورفع مستوى الوعي الاجتماعي حيال العنف العائلي.
    Le Ministère des ressources humaines et de la sécurité sociale et la Fédération chinoise des femmes ont renforcé leur collaboration pour fournir des emplois aux femmes qui quittent les zones rurales. UN وقد عززت وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي تعاونها مع الاتحاد النسائي لعموم الصين في مجال توفير فرص العمل للعاملات المهاجرات من المناطق الريفية.
    La Fédération chinoise des femmes mène aussi des activités dans les zones rurales pour aider les femmes à apprendre à lire, à écrire et à acquérir des techniques afin qu'elles soient à même de contribuer au développement rural. UN وما برح الاتحاد النسائي لعموم الصين يضطلع في المناطق الريفية بأنشطة ترمي إلى مساعدة المرأة الريفية على تعلُّم القراءة والكتابة واكتساب تقنيات تمكنها من المساهمة في التنمية الريفية.
    Le Fonds continuerait de coopérer avec la Fédération chinoise des femmes, partenaire très important à l'échelon local. UN ٦٠ - وأوضح المدير اﻹقليمي أن اللامركزية تجعل عمل اليونيسيف أوثق اتصالا بالحكومات المحلية، وأن اليونيسيف ستظل تتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    Le Fonds continuerait de coopérer avec la Fédération chinoise des femmes, partenaire très important à l'échelon local. UN ١٧٥ - وأوضح المدير اﻹقليمي أن اللامركزية تجعل عمل اليونيسيف أوثق اتصالا بالحكومات المحلية، وأن اليونيسيف ستظل تتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    En octobre 2010, le Ministère de la sécurité publique et la Fédération chinoise des femmes ont publié ensemble la circulaire sur la création du mécanisme de communication pour les femmes et les enfants victimes de la traite, ainsi que pour les personnes sauvées du proxénétisme dont le lieu d'origine est inconnu, ce qui a encore amélioré l'action menée. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، أصدرت وزارة الأمن العام والاتحاد النسائي لعموم الصين معاً التعميم المتعلق بإنشاء آلية الاتصال لفائدة النساء والأطفال المُتَّجر بهم، والذين تم إنقاذهم في وقت لاحق ولا تُعرف أماكن منشئهم، مما زاد في تحسين تطوير آلية أعمال الإنقاذ.
    Entre 2007 et 2009, l'Administration générale des sports et la Fédération chinoise des femmes ont organisé ensemble les troisième et quatrième compétitions nationales de mise en bonne forme physique des femmes pour inciter les femmes à prendre part à des activités sportives. UN 197- وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2009، نظمت الإدارة العامة للرياضة في الصين بالاشتراك مع الاتحاد النسائي لعموم الصين المسابقتين الوطنيتين الثالثة والرابعة للياقة البدنية للنساء وذلك في محاولة لتشجيع المزيد من النساء على المشاركة في أنشطة اللياقة البدنية.
    Des consultations ont été tenues oralement et par écrit avec une vingtaine d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'institutions universitaires (voir la liste à l'annexe 2), notamment la Fédération pan chinoise des syndicats, la Fédération pan chinoise des femmes, la Société chinoise pour l'étude des droits de l'homme et l'Institut de droit de l'Académie chinoise des sciences sociales. UN وأجريت مشاورات شفوية وخطية مع نحو 20 منظمة غير حكومية ومؤسسة أكاديمية (انظر القائمة في المرفق 2)، بما فيها اتحاد نقابات العمال لعموم الصين والاتحاد النسائي لعموم الصين والجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان ومعهد القانون التابع للأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية.
    Lancé en 1990, ce programme est mené par la Commission pour l'éducation de Yunnan (Chine), l'UNESCO, le PNUD, la Fondation Ford, et, en particulier, la Fédération chinoise des femmes. UN بدأ تنفيذ برنامج محو أمية المرأة القائم على المهارات في عام 1990، وتتولى إدارته لجنة التعليم في يونّان (الصين) مع اليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسة فورد، وكذلك، وبالأخص، الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    En 2009, les autorités compétentes, associées à la Fédération chinoise des femmes et d'autres organismes, ont mené en commun, dans 15 provinces et régions et municipalités autonomes la campagne de prévention de la traite des personnes et pour la sécurité de l'enfance, qui vise les femmes et les enfants migrants. UN 106- وفي عام 2009، اشتركت السلطات المعنية التابعة للحكومة الصينية، مع الاتحاد النسائي لعموم الصين وغيره من المنظمات، في الاضطلاع بحملة تحت عنوان " منع الاتجار بالأطفال وضمان الطفولة الآمنة " في 15 محافظة (المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي والبلديات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more