"chinoise tient" - Translation from French to Arabic

    • الصيني أن
        
    • الصين أن
        
    • الصيني يود
        
    La délégation chinoise tient à vous en féliciter et à vous faire part de sa satisfaction. UN لذلك، يود الوفد الصيني أن يتقدم لكم بالتهاني وأن يعرب لكم عن تقديره.
    Quatrièmement, la délégation chinoise tient à réaffirmer la position de principe de la Chine sur la question nucléaire coréenne. UN رابعا، يود الوفد الصيني أن يكرر ذكر موقف الصين المبدئي بشأن المسألة النووية الكورية.
    Ma deuxième remarque concerne l'Autorité internationale des fonds marins, que la délégation chinoise tient à féliciter de ses réalisations au cours de l'année écoulée. UN وتتعلق ملاحظتي الثانية بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي يود الوفد الصيني أن يهنئها على منجزاتها أثناء السنة المنصرمة.
    La délégation chinoise tient à faire quelques remarques concernant les principaux aspects de cette question. UN ويود وفد الصين أن يبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب الرئيسية لهذه المسألة.
    La délégation chinoise tient à remercier chacun d'entre vous. UN ويود وفد الصين أن يعرب عن تقديره لكم جميعاً.
    La délégation chinoise tient à s'associer à la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود الوفد الصيني أن يعلن تأييده للبيان الذي سيدلي به ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    La délégation chinoise tient à réaffirmer qu'il n'existe qu'une seule Chine au monde et que Taiwan est une partie intégrale de la République populaire de Chine. UN ويود الوفد الصيني أن يؤكد على أنه لا توجد غير صين واحدة في العالم وأن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    La délégation chinoise tient d'ailleurs à lui exprimer ses remerciements à cet égard. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره في ذلك الصدد.
    La délégation chinoise tient à souligner qu'il ne s'agit là que d'idées préliminaires à creuser qu'elle avance de manière à ce que tous les participants puissent y réfléchir, le but étant de profiter des avis éclairés de tous et de tenir des débats plus complets et plus approfondis sur les questions qui relèvent de la Conférence. UN وبود الوفد الصيني أن يركز على أن هذه الأفكار هي مجرد أفكار مؤقتة تحتاج إلى مزيد من التفصيل. ونحن نطرح هذه الأفكار على أساس مؤقت من أجل تزويد جميع المشاركين ببعض الأفكار للتأمل، من أجل ترافد الحكمة بشكل عام وإجراء مناقشة أشمل وأكثر تفصيلاً حول المسائل ذات الصلة في المؤتمر.
    La délégation chinoise tient à souligner qu'il ne s'agit là que d'idées préliminaires qui pourraient être sources d'inspiration, favoriser des débats plus poussés et de nouveaux examens à cet égard, et faciliter des négociations ultérieures. UN ويود الوفد الصيني أن يؤكد أن هذه الأفكار مجرد أفكار أولية يمكن أن تساعد في الإيحاء بأفكار أخرى، وتشجيع إجراء مزيد من المناقشة والبحث في هذا الخصوص، وتيسير إجراء المفاوضات الأخرى.
    La délégation chinoise tient à saisir cette occasion pour déclarer que le contexte historique, les considérations et les politiques nucléaires des États dotés d'armes nucléaires les ayant amenés à mettre au point leurs armes nucléaires ne sont pas les mêmes. UN ويود الوفد الصيني أن ينتهز هذه الفرصة ليعلن أن الخلفية التاريخية والاعتبارات والسياسات النووية للدول الحائزة لﻷسلحة النووية في تطوير أسلحتها النووية ليست متماثلة.
    La délégation chinoise tient à exprimer la conviction que l'histoire retiendra les contributions apportées au TICE par M. Ramaker et la délégation néerlandaise. (M. Sha, Chine) UN ويود الوفد الصيني أن يعبّر عن اقتناعه بأن التاريخ لن ينسى المساهمات التي قدمها السيد راماكر ووفد هولندا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La délégation chinoise tient à réaffirmer en cette occasion que nous sommes prêts à nous unir à d'autres États Membres pour œuvrer à la cause du sport au service du développement et de la paix. UN ويود الوفد الصيني أن يكرر، في هذه المناسبة، أننا مستعدون للانضمام إلى الدول الأعضاء الأخرى في العمل من أجل قضية الرياضة من أجل التنمية والسلام.
    La délégation chinoise tient à souligner que ce barème se fonde sur des examens répétés de la part des Membres lors de sessions successives de l'Assemblée générale et des calculs méticuleux auxquels s'est livré le Comité des contributions conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويود الوفد الصيني أن يشير بالتأكيد الى أن جدول توزيع اﻷنصبة الراهن هو نتيجة اعتبارات متكررة خلال دورات الجمعية العامة المتتالية، ودراسة وحساب دقيقين تقوم بهما لجنة توزيع اﻷنصبة المقررة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La délégation chinoise tient à remercier le représentant du Qatar de sa déclaration, prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفد الصين أن يشكر ممثل قطر على البيان الذي أدلى به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    À cet égard, la délégation chinoise tient à faire les remarques suivantes sur la manière d'atteindre ces objectifs. UN وفي هذا الصدد، يود وفد الصين أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن كيفية تنفيذ تلك الأهداف.
    La délégation chinoise tient à saluer une fois de plus la présence aujourd'hui à la Conférence de représentantes d'organisations féminines et à les remercier de leur déclaration qui rend pleinement compte de l'intérêt que la communauté internationale des femmes porte aux travaux de la Conférence et de la contribution qu'elle apporte à ces travaux. UN ويود وفد الصين أن يرحب مجدداً بحضور ممثلات بعض المنظمات النسائية جلسة المؤتمر لهذا اليوم وأن يشكرهن على بيانهن الذي يجسد تماماً اهتمام المجتمع النسائي الدولي بأعمال المؤتمر وتأييده له.
    De plus, la délégation chinoise tient à exprimer sa préoccupation au sujet de la sécurité du personnel apportant les secours aux pays déchirés par la guerre. UN علاوة على ذلك، يود وفد الصين أن يعرب عن قلقه بصدد مدى توفير اﻷمن الواجب للعاملين الذين يضطلعون بأعمال المساعدة الغوثية في البلدان التي تمزقها الحروب.
    La délégation chinoise tient à exprimer sa profonde sympathie au Bélarus, à la Russie et à l'Ukraine ainsi qu'aux peuples de ces trois pays pour les souffrances prolongées que leur ont causé la catastrophe et ses contre-coups. UN ويود وفد الصين أن يعرب عن عميق تعاطفه مع أوكرانيا وبيلاروس وروسيا، ومع شعوب تلك البلدان الثلاثة إزاء معاناتها الطويلة من جراء الكارثة وعواقبها.
    Pour terminer, la délégation chinoise tient à signaler que, dans le cas de l'envoi de «Casques blancs» dans des pays en développement, le principe du volontarisme doit être respecté. UN وفي الختام، يود وفد الصين أن ينوه بضرورة التقيد بمبدأ التطوع الاختياري عند إيجاد " الخوذ البيض " في البلدان النامية.
    18. La délégation chinoise tient cependant à réitérer la position qu'elle a déjà exprimée vis-à-vis d'un certain nombre de questions fondamentales envisagées par le projet d'articles. UN ١٨ - بيد أن الوفد الصيني يود إعادة تأكيد الموقف الذي سبق أن أعرب عنه بخصوص عدد من المسائل الموضوعية التي تتناولها مشاريع المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more