Comme indiqué ci-dessus, son efficacité a été démontrée pour le chlordane à l'échelle pilote. | UN | وكما ورد بأعلى، فقد أُستخدمت الأكسدة بالسيريوم مع الكلوردان على نطاق تجريبي. |
La preuve est faite que des polluants organiques persistants tels que le chlordane, les polychlorobiphényles (PCB) et l'hexachlorobenzène (HCB) causent le cancer chez les rats et les souris et ont potentiellement un effet cancérigène chez l'homme. | UN | وهناك دليل على أن الملوثات العضوية الشبثة مثل الكلوردان ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور وسداسي كلورو البنزين تتسبب في السرطان في الفئران والجرذان ويحتمل أن يكون لها تأثير محدث للسرطان على البشر. |
La fabrication du chlordane s'effectue au cours d'une réaction en deux temps. | UN | ويتم تصنيع الكلوردان بعملية تفاعل ثنائية الخطوة. |
Les 12 polluants en question sont les suivants : aldrine, dieldrine, endrine, chlordane, DDT, hexachlorobenzène, mirex, toxaphène, heptachlore, PCB, dioxine et furanne. | UN | وهذه الملوثات العضوية الشبثة اﻟ ١٢ هي: اﻷلدرين، والديلدرين والاندرين والكلوردان واﻟ د. د. ت. وسداسي كلورو البنزين والميركس والتوكسافين والهبتاكلور وثنائي الفينيل المتعدد الكلور والديوكسين والفيوران. |
Proposition d'amendement de l'Annexe A : insérer la rangée ci-après dans la première partie de l'Annexe A entre l'aldrine et le chlordane : | UN | 16 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الأدرين والكلوردين: |
Oui, pour certains pesticides : chlordane, DDT | UN | نعم بالنسبة لبعض مبيدات الأفات: الكلوريدان والـ دي دي تي |
En Chine, le chlordane continue d'être utilisé comme termicide dans les bâtiments et les ponts. | UN | ولا يزال الكلوردان يستخدم في الصين كمبيد للنمل الأبيض في المباني والسدود. |
Le toxaphène n'a pas été utilisé pour lutter contre les cafards car son effet sur cette espèce n'est pas aussi puissant que celui du chlordane. | UN | ولم يستخدم التوكسافين في مكافحة الصراصير لأن تأثيره عليها أضعف من تأثير الكلوردان. |
Chine : Projet témoin de méthodes de remplacement du chlordane et du mirex dans la lutte contre les termites | UN | الصين: بيان عملي على استخدام بدائل الكلوردان والميريكس في مكافحة النمل الأبيض |
L'heptachlore est un des éléments les plus actifs du chlordane technique, qui est un liquide visqueux, incolore ou de couleur ambre avec une odeur qui ressemble à celle du chlore. | UN | وسباعي الكلور واحد من أكثر مكونات الكلوردان التقني نشاطاً، هو سائل لزج عديم اللون أو بلون الكهرمان وله رائحة تشبه رائحة الكلور. |
Le chlordane est produit en chlorant du cyclopentadiène pour former de l'hexachlorocyclopentadiène et en condensant ce dernier avec du cyclopentadiène pour former du chlordène. | UN | 11 - ينتج الكلوردان بواسطة معالجة حلقي البنتادين بالكلورين لتشكيل سادس كلورو حلقي البنتادين وتكثيف المنتج الأخير بحلقي البنتادين لتشكيل الكلوردين. |
Pendant une certaine période, le chlordane, en conjonction avec l'heptachlore, a été largement utilisé comme pesticide pour lutter contre les insectes s'attaquant à divers types de cultures agricoles et d'autres végétations. | UN | وكان الكلوردان يستخدم على نطاق واسع في وقت ما بالاقتران مع سباعي الكلور كمبيد للآفات لمكافحة الحشرات على شتى أنواع المحاصيل الزراعية وغيرها من الخضروات. |
En 1978, un avis d'annulation définitive fut publié réclamant la suspension de l'utilisation du chlordane, sauf pour les injections souterraines destinées à lutter contre les termites, et pour le trempage des racines et des extrémités des plantes non-alimentaires. | UN | وفي عام 1978، صدر إشعار إلغاء نهائي يطالب بتعليق استخدام الكلوردان إلا في الحقن تحت سطح الأرض لمكافحة النمل الأبيض وغمر جذور النباتات غير الغذائية وأجزائها العليا. |
Le produit de démarrage pour la fabrication du chlordane est préparé au moyen de la réaction de condensation Diels-Alder en utilisant de l'hexachlorocyclopentadiène et du cyclopentadiène. | UN | ويتم تحضير مادة بداية الكلوردان بواسطة تكثيف ديلز-ألدر لسداسي كلورو حلقي البنتدادين مع حلقي البنتدادين. |
La Compagnie Y utilise du chlordane pour l'une des utilisations au titre desquelles l'Etat B a une exonération en vertu de la première partie de l'Annexe A | UN | :: الشركة Y تستخدم الكلوردان في أحد الاستخدامات التي توجد لدى الدولة باء إعفاء بشأنه بموجب المرفق ألف، الجزء الأول. |
Le secrétariat a engagé la procédure de recrutement d'un consultant pour commencer à établir des directives techniques spécifiques sur le HCB, l'aldrine, le chlordane, la dieldrine, l'heptachlore, le mirex et le toxaphène. | UN | 9 - استحدثت الأمانة عملية إشراك خبير استشاري للبدء بإعداد مبادئ توجيهية تقنية محددة بشأن سباعي فلورو البنزين والألدرين والكلوردان والدايلدرين وسباعي الكلور والميركس والتوكسافين. |
En mai 2009, cependant, aucune Partie n'était inscrite pour les dérogations relatives à l'aldrine, au chlordane, à la dieldrine, à l'heptachlore, à l'hexachlorobenzène ou au mirex, et ces dérogations sont donc devenues caduques. | UN | بيد أنه، بحلول أيار/مايو 2009، لم تكن هناك أي أطراف مسجلة لإعفاءات فيما يتعلق بالألدرين والكلوردان والديلدرين وسباعي الكلور والبنزين السداسي الكلور أو الميركس وبالتالي سقطت تلك الإعفاءات. |
Au moment de leur inscription à la partie I, l'aldrine, le chlordane, la dieldrine, l'endrine, l'heptachlore, l'hexabromodiphényléther, l'heptabromodiphényléther, l'hexachlorobenzène, le lindane, le mirex, les polychlorobiphényles (PCB) et le tétrabromodiphényléther faisaient l'objet de dérogations spécifiques. | UN | 21 - عندما كانت مواد الألدرين والكلوردان والدايلدرين وسباعي الكلور والأثير الثنائي الفينيل السداسي البروم والأثير الثنائي الفينيل السباعي البروم والبنزين السداسي الكلور والليندين والميركس، مدرجة في الجزء الأول كانت وقتها خاضعة لإعفاءات معينة. |
Ils ont trouvé qu'au cours des années 90, alors que les tendances des concentrations atmosphériques de lindane et de chlordane étaient à la baisse, avec des demi-vies de 5,6 et 4,8 ans, respectivement, la décroissance était très lente dans le cas de l'endosulfan , avec une demi-vie de 21 ans. | UN | وفي حين أن التركيزات الهوائية للندين والكلوردين بينت اتجاهات متناقصة طوال فترة التسعينيات، وبفترات نصف عمر تبلغ 5.6 و4.8 سنة، فإن الاندوسلفان بين انخفاضاً بطيئاً جداً وبفترة نصف عمر تبلغ 21 سنة. |
11. Comme l'indique le tableau 2, les Parties ont fait état d'importations d'aldrine, de chlordane, de dieldrine, de DDT et de PCB. | UN | 11 - وكما يتّضح من الجدول 2، فإنّ الأطراف أبلغت عن توريد الألدرين والكلوردين والديالدرين ومادة الدي دي تي ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور. |
La Compagnie X produit licitement du chlordane dans un Etat A au titre de la Convention (et y est autorisé par l'Etat A) | UN | الشركة x تنتج الكلوريدان في الدولة ألف بصورة قانونية بمقتضى الاتفاقية (وسمحت لها الدولة ألف بعمل ذلك). |
Projet témoin de méthodes de remplacement du chlordane et du mirex dans la lutte contre les termites | UN | بيان عملي عن بدائل الكلوردين والميريكس في مكافحة النمل الأبيض |
c) Actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués des pesticides de type aldrine, chlordane, dieldrine, endrine, heptachlore, hexachlorobenzène (HCB), mirex ou toxaphène, ou de HCB comme produit chimique industriel, en contenant ou contaminés par eux; | UN | (ج) استكمال المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من مبيدات ألدرين أو كلوردين أو دايلدرين أو أندرين أو سباعي الكلور أو سداسي كلور البنزين أو الميركس أو التوكسافين، أو سداسي كلور البنزين باعتباره مادة كيميائية صناعية أو النفايات المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |