"chocs électriques" - Translation from French to Arabic

    • الصدمات الكهربائية
        
    • للصدمات الكهربائية
        
    • والصدمات الكهربائية
        
    • صدمات كهربائية
        
    Cela, en même temps que les chocs électriques, ils me l'ont fait à plusieurs reprises. UN وكرروا ذلك مرارا ومعه الصدمات الكهربائية.
    Après cela, on lui a infligé des chocs électriques aux oreilles, au nez, aux seins et aux organes génitaux, ce qui lui a causé des blessures dont elle n̓est pas encore remise. UN ثم استخدمت معها الصدمات الكهربائية في أذنيها وأنفها وثدييها وأعضائها التناسلية فعانت من اصابات لم تتعاف منها بعد.
    Fouettés, suspendus par les poignets, chocs électriques. Open Subtitles الجلد بالسوط على القدم ، التعليق من المعصم ، الصدمات الكهربائية
    Certains ont reçu des chocs électriques, et l’un d’eux, Natalino Soares, aurait été contraint d’accepter de servir d’informateur aux militaires. UN وتعرض بعض الرجال للصدمات الكهربائية وأفيد أن أحدهم، ناتالينو سواريس، أرغم على الموافقة على أن يصبح مخبرا للجيش.
    Ils l'auraient frappé à coups de matraque et de bâton de défense, lui auraient versé de l'eau chaude sur la tête et sur le corps et lui auraient infligé des chocs électriques. UN ويُدعى أن موظفين ضربوه بالعصي والهراوات وسكبوا على رأسه وجسده مياهاً ساخنة وعرّضوه للصدمات الكهربائية.
    Les méthodes utilisées allaient de coups portés à l'aide de barres de fer à des entailles au rasoir, viols, chocs électriques pour forcer les Timorais à avaler le crucifix qu'ils portaient au cou. UN لقد تراوحت اﻷساليب ما بين الضرب باﻷسيــــاخ الحديديــــة والتقطيع باﻷمواس والاغتصاب والصدمات الكهربائية وإرغام التيموريين علـــى ابتـــــلاع الصلبان التي كانوا يتحلون بها حول رقابهم.
    Comme d’autres emmenés avec elle, Vovo Bossongo aurait été soumise à des chocs électriques. UN وتلقت فوفو بوسنغو صدمات كهربائية شأنها شأن أشخاص آخرين أخذوا معها.
    Permission d'utiliser des chocs électriques non mortels ? Open Subtitles أطلب الإذن لإستخدام الصدمات الكهربائية غير القاتلة
    Les tortures faisant l'objet des allégations comprenaient des coups infligés systématiquement sur tout le corps, la station debout forcée pendant de longues périodes, des chocs électriques et le déversement d'eau froide sur le corps dénudé. UN وادعي أن أنماط التعذيب تتضمن الضرب المنتظم على جميع أجزاء الجسم، والاجبار على الوقوف لفترات طويلة من الزمن، وتسليط الصدمات الكهربائية والتغطيس في المياه الباردة بدون ملابس.
    Ces mauvais traitements étaient notamment des coups de poing ou de pied sur différentes parties du corps ou des coups portés avec une arme, mais aussi des chocs électriques, des brûlures, des vaporisations de gaz poivre ou encore la suffocation au moyen de sacs en plastique. UN وتشمل إساءة المعاملة اللكم والركل في مختلف أجزاء الجسم والضرب بالأسلحة، فضلاً عن الصدمات الكهربائية والحرق والرش بغاز الفلفل أو الخنف بأكياس بلاستيكية.
    Trois enfants ont déclaré avoir subi des chocs électriques, et quatre autres avoir été menacés d'un tel traitement durant leur interrogatoire, ce qui les avaient contraints à faire des aveux. UN وفي ثلاث حالات، أفاد الأطفال بأن الصدمات الكهربائية قد استخدمت على أجسادهم، وأفاد 4 أطفال بأنهم هددوا بالصدمات الكهربائية أثناء استجوابهم، مما أسفر عن انتزاع اعترافات بالإكراه.
    Avant de mourir, ces Serbes ont été terrorisés de la façon la plus bestiale : ils ont été poignardés, battus avec des barres métalliques, du sel a été versé dans leurs blessures, des chocs électriques ont été appliqués à des prisonniers émaciés et épuisés, et des prisonniers ont été contraints de couper les oreilles d'autres prisonniers. UN وقد تعرض الصرب قبل قتلهم ﻷعمال اﻹرهاب في أبشع صورها: فقد تم طعنهم وضربهم بالقضبان المعدنية، ووضع الملح في جروحهم، واستخدمت الصدمات الكهربائية ضد السكان الضعفاء والمنهكين، واضطروا إلى قطع أذان بعضهم البعض.
    Certains types de mauvais traitements (comme l'asphyxie ou les chocs électriques) ne laissent pas de marques tangibles ou n'en laisseront pas s'ils ont été infligés avec habileté. UN فبعض أشكال إساءة المعاملة (مثل الخنق أو الصدمات الكهربائية) لا تترك علامات واضحة، بل لا تترك علامات إن نفذت بنوع من الكفاءة.
    En septembre 1997, huit Timorais détenus à Dili et à Semerang et accusés d’être en possession d’explosifs auraient été soumis à des mauvais traitements et à des tortures, notamment des chocs électriques. UN ١٢ - وأفيد أن ثمانية من التيموريين الشرقيين، الذين اعتُقلوا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في ديلي وسيميرانغ، والذين يُدعَى أنه كانت في حوزتهم متفجرات، تعرضوا لسوء المعاملة والتعذيب، بما في ذلك الصدمات الكهربائية.
    Durant sa détention, il aurait subi diverses tortures (passages à tabac, flagellations et chocs électriques notamment) qui l'avaient conduit à deux reprises à l'infirmerie de la prison. UN وأثناء احتجازه، زُعِم أنه تعرض للتعذيب بطرق من بينها الضرب، والجلد، والتعرُّض للصدمات الكهربائية. ونتيجة للمعاملة التي تعرَّض لها، لزِمَ نقله مرتين إلى عيادات السجن.
    Souvent, les victimes de ces exactions se voient refuser des soins médicaux, et nombre de ceux qui ont été soumis à des chocs électriques et autres sévices restent handicapés à vie. UN وغالبا ما كانت تُمنع المساعدة الطبية عن أولئك الذين مروا بمثل هذه الحوادث. كما أفاد من تعرضوا للصدمات الكهربائية والضرب عن وقوع عاهات مستديمة.
    Ayant été soi-disant trouvé en possession d’un prospectus critiquant le Président Berisha et la présence américaine en Albanie, il aurait été détenu par la police pendant 16 heures, durant lesquelles il aurait été frappé avec brutalité devant des policiers de rang supérieur et menacé d’être soumis à des chocs électriques. UN ويُزعم أنه عُثر عليه وبحوزته منشور ينتقد الرئيس بريشيا والتواجد الأمريكي في ألبانيا، ويُزعم أن الشرطة احتجزته طوال 16 ساعة يُزعم أنه تعرض خلالها للضرب بوحشية بحضور رجال شرطة من رتب عالية وهُدد بالإخضاع للصدمات الكهربائية.
    Les détenus sont battus avec des barres ou des lattes; ils sont fouettés avec des câbles flexibles; ils sont soumis à des chocs électriques... " UN فإن المحتجزين يضربون بالعصـي والهــراوات ويجلدون بالكابلات ويعرضون للصدمات الكهربائية... " .
    Selon certaines sources, le jour de son arrestation, on l’a emmené à Colmera (Dili) pour le torturer : on lui a infligé des chocs électriques, on l’a brûlé avec des cigarettes, on l’a coupé avec des lames de rasoir et on lui a arraché les ongles (ETHRC, Réf : UA 27/97). UN وأفادت مصادر أنه أخِذ يوم احتجازه إلى مركز للتعذيب في كولميرا، ديلي حيث تعرض للصدمات الكهربائية وأحـــرق بالسجائر، وقطِــع بشفرات الحلاقة ونزعت أظافر أصابعه )لجنة حقوق اﻹنسان لتيمور الشرقية، المرجع UA 27/97(.
    D'autres anciens détenus ont indiqué qu'ils avaient été suspendus ou placés dans des positions douloureuses, avaient subi des agressions sexuelles et des chocs électriques ou bien encore avaient été brûlés. UN وأفاد البعض أنه تم تعليقهم وإجبارهم على اتخاذ أوضاع تضغط على أجزاء من الجسد، وتعرضوا للمضايقة الجنسية، والصدمات الكهربائية أو الحرق.
    Ils auraient tous été, durant leur interrogatoire, soumis à des chocs électriques. UN ويقال إنهم تلقوا جميعاً صدمات كهربائية خلال استجوابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more