"choisir les membres" - Translation from French to Arabic

    • اختيار أعضاء
        
    • واختيار أعضاء
        
    • تختار أعضاء
        
    • باختيار أعضاء
        
    • انتقاء أعضاء
        
    • اختيار اﻷعضاء
        
    Elle s'est réjouie de la réunion à Mogadiscio des notables traditionnels qui s'appliquent à choisir les membres de l'Assemblée constituante et du nouveau Parlement. UN وأثنى المؤتمر على دعوة المشايخ في مقديشو الذين هم بصدد اختيار أعضاء الجمعية التأسيسية والبرلمان الجديد.
    3. Conformément au paragraphe 2 de l'article 24 de la Convention, la Conférence des Parties doit établir et tenir à jour un fichier d'experts indépendants parmi lesquels elle pourra choisir les membres des groupes spéciaux. UN ٣- عملاً بالفقرة ٢ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة للخبراء المستقلين الذين يجوز اختيار أعضاء اﻷفرقة المخصصة من بينهم ويحتفظ بهذه القائمة.
    Si l'Assemblée générale approuve le présent rapport, on pourrait entreprendre, dès juillet 1995, de choisir les membres de la Commission d'arbitrage dont la nomination pourrait intervenir à la fin de l'année. UN وفي حال موافقة الجمعية العامة على هذا التقرير، فمن المتوقع أن يجري اختيار أعضاء مجلس التحكيم في تموز/يوليه ١٩٩٥، وأن يتم تعيينهم في أواخر عام ١٩٩٥.
    Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures. UN وللشعوب الأصلية الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقا لإجراءاتها الخاصة.
    Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures. UN وللشعوب الأصلية الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقا لإجراءاتها الخاصة.
    Le groupe des Parties visées à l'article 5 souhaitera peut-être choisir les membres qui le représenteront au Comité exécutif en 2006, ainsi que le Président du Comité exécutif pour cette année-là. UN وقد تود مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء لتمثيلها في اللجنة التنفيذية لعام 2006 وكذلك رئيس اللجنة لذلك العام.
    Les Coprésidents, après consultation des États Membres, seront chargés de choisir les membres des groupes de discussion. UN ويقوم الرئيسان المشاركان باختيار أعضاء مجموعات النقاش بالتشاور مع الدول الأعضاء. المواضيع
    Si les États Membres arrivaient à s'entendre sur ces questions, il serait plus facile de choisir les membres non permanents du Conseil, que ce soit selon les modalités en vigueur ou selon une nouvelle formule. UN ومن شأن وجود فهم مشترك بين الدول اﻷعضاء على أساس هذه القواعد أن يساعد في عملية انتقاء أعضاء المجلس غير الدائمين، سواء على اﻷساس القائم أو على أساس معدل.
    Comme l'a exprimé le Ministre Ouellet, si les États Membres arrivaient à s'entendre sur ces questions, il serait plus facile de choisir les membres non permanents du Conseil, selon les modalités en vigueur ou selon une nouvelle formule. Nous espérons entendre nombre d'autres délégations exprimer leurs vues sur ces aspects lorsque les discussions reprendront au sein du Groupe de travail. UN وكما قال الوزير أويليه، فإن تحقيق تفاهم بين الدول اﻷعضاء بناء على هذه اﻷسس سيساعد في اختيار اﻷعضاء غير الدائمين، سواء وفقا للقواعد المعمول بها حاليا أو وفقا للقواعد المعدلة، ونحن نتطلع إلى سماع آراء العديدين من اﻵخرين بشأن هذه الجوانب لدى استئناف المناقشات في الفريق العامل.
    En juin 2008, l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine a constitué une commission spéciale chargée de choisir les membres du Conseil d'examen des plaintes du public et du Conseil indépendant en conformité avec les lois sur la réforme de la police. UN 23 - وفي حزيران/يونيه 2008، شكّلت الجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك لجنة مخصصة للقيام بعملية اختيار أعضاء هيئة شكاوى المواطنين والهيئة المستقلة بما يتمشى مع قانوني إصلاح جهاز الشرطة.
    Le secrétariat s'efforce de choisir les membres des équipes d'experts de manière à parvenir à un équilibre quant au nombre des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I et quant à la répartition géographique des experts au sein de ces deux groupes. UN وقد حرصت الأمانة على اختيار أعضاء هذه الأفرقة بصورة تكفل التوازن، في تشكيلها العام، بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وتحقيق التوازن الجغرافي بين هاتين الفئتين.
    Après l'adoption de la Constitution, les anciens et les membres du comité technique de sélection ont continué de se réunir à Mogadiscio pour choisir les membres du nouveau Parlement. UN 9 - وفي أعقاب اعتماد الدستور واصل شيوخ القبائل وأعضاء لجنة الاختيار الوطنية الاجتماع في مقديشو لإتمام اختيار أعضاء البرلمان الجديد.
    Cette publication a été suivie le 3 juillet par la création officielle, par le Président, du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire, l'une des trois entités, avec le Parlement et l'exécutif, chargées de choisir les membres du Conseil électoral permanent en vertu de la Constitution amendée. UN 7 - وأعقب هذا التطور في 3 تموز/يوليه إنشاء الرئيس رسميا للمجلس الأعلى للقضاء، وهو واحد من الكيانات الثلاثة، إلى جانب البرلمان والسلطة التنفيذية، المسؤولة عن اختيار أعضاء المجلس الانتخابي الدائم بموجب الدستور المعدل.
    choisir les membres de tout organe subsidiaire en tenant compte du principe d'une répartition géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies, conformément aux critères, à la procédure de nomination et à la durée du mandat dont décidera la plénière; UN (و) اختيار أعضاء أي هيئة آخذاً في الاعتبار مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    choisir les membres de tout organe subsidiaire en tenant compte du principe d'une répartition géographique équitable entre les cinq régions des Nations Unies, conformément aux critères, à la procédure de nomination et à la durée du mandat dont décidera la Plénière; UN (ز) اختيار أعضاء أي هيئة فرعية آخذاً في الاعتبار مبدأ التوازن الجغرافي بين مناطق الأمم المتحدة الخمس، وبالاستناد إلى المعايير وعملية التعيين المتبعة وطول مدة الخدمة التي سيقررها الاجتماع العام؛
    2. Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقا لإجراءاتها الخاصة.
    2. Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقا لإجراءاتها الخاصة.
    2. Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقا لإجراءاتها الخاصة.
    2. Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les structures de leurs institutions et d'en choisir les membres selon leurs propres procédures. UN 2- للشعوب الأصلية الحق في تقرير هياكلها واختيار أعضاء مؤسساتها وفقا لإجراءاتها الخاصة.
    Le groupe des Parties visées à l'article 5 souhaitera peut-être choisir les membres qui le représenteront au Comité exécutif en 2008, ainsi que le Vice-président du Comité pour cette année là. UN وقد ترغب مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء يمثلونها في اللجنة التنفيذية لعام 2008، وكذلك نائب لرئيس اللجنة لتلك السنة.
    Le Groupe des Parties visées à l'article 5 souhaitera peut-être choisir les membres qui le représenteront au Comité exécutif en 2005 et aussi le Vice-Président du Comité pour cette même année. UN 12 - وقد تود مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء يمثلونها في اللجنة التنفيذية لعام 2005 وكذلك اختيار رئيس اللجنة لتلك السنة.
    Création du comité chargé de choisir les membres de la Haute Commission des droits de l'homme en coopération avec les pouvoirs exécutif, législatif et judicaire et la société civile et en partenariat avec l'Organisation des Nations Unies; UN تشكيل اللجنة المكلفة باختيار أعضاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان بالتعاون فيما بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية والمجتمع المدني وبالشراكة مع الأمم المتحدة.
    La décision 18/COP.1 précise que l'objet du fichier d'experts est de mettre à la disposition de la Conférence des Parties une liste à jour d'experts indépendants dans les différents domaines de spécialisation ayant un rapport avec la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse, liste dans laquelle elle pourra choisir les membres des groupes spéciaux. UN وينص المقرر 18/م أ-1 على أن الغرض من هذه القائمة هو موافاة مؤتمر الأطراف بقائمة مستكملة بخبراء مستقلين في مختلف ميادين التخصص المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، يمكن انتقاء أعضاء الأفرقة المخصصة منها.
    Deuxièmement, s'agissant de la méthode utilisée pour choisir les membres permanents des pays en développe-ment, il est urgent d'entamer des négociations sérieuses de manière à tenir compte des caractéristiques particulières des différentes régions concernées, afin qu'une solution viable à ce problème complexe puisse être dégagée le plus tôt possible. UN ثانيا، فيما يتعلق بمنهج اختيار اﻷعضاء الدائمين من البلدان النامية من العالم، من المُلح أن تجرى مفاوضات جادة بأساليب تعكس الخصائص المعينة للمناطق المعنية المختلفة حتى يمكن أن يظهر في أقرب وقت ممكن حــل عملي لهذه المشكلة المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more