Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء |
Par exemple, l'un des facteurs déterminants dans le choix d'une méthode de passation appropriée serait de savoir si l'objet du marché pourrait facilement être identifié et évalué, qu'il s'agisse de biens, de travaux ou de services. | UN | فعلى سبيل المثال، يتمثل أحد العوامل الحاسمة في اختيار طريقة اشتراء مناسبة في ما إذا كان من السهل تحديد ماهية الشيء موضوع الاشتراء وتقييمه، بصرف النظر عما إذا كان ذلك الشيء سلعاً أو إنشاءات أو خدمات. |
En règle générale, la conception et la construction d'un tunnel sont déterminées par les conditions géologiques, hydrogéologiques et géotechniques et par le choix d'une méthode de construction de tunnel appropriée en fonction de ces conditions. | UN | وعلى العموم، إن تصميم النفق وبناءه تحكمهما الظروف الجيولوجية والهيدرولوجية وظروف ميكانيكا التربة، وكذلك اختيار طريقة لحفر الانفاق تكون ملائمة لمواجهة هذه الظروف. |
Afin de respecter le libre choix d'une méthode de contraception, toute personne souhaitant être stérilisée doit signer (à l'issue de la consultation) un document attestant de son consentement éclairé, sans quoi l'intervention chirurgicale ne peut avoir lieu. | UN | ولا يسمح بإجراء عمليات التعقيم عن طريق التدخل الجراحي دون الحصول الموافقة المسبقة عن علم والتوقيع عليها من قبل الشخص المعني، عقب تلقيه مشورة مسبقة، كوسيلة لكفالة احترام حرية اختيار طريقة منع الحمل. |
Article 25. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 25- القواعد العامة المنطبقة على اختيار طريقة الاشتراء |
Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 25- القواعد العامة المنطبقة على اختيار طريقة الاشتراء |
Article 27. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 27- القواعد العامة التي تُطبّق على اختيار طريقة الاشتراء |
Article 27. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 27- القواعد العامة التي تطبق على اختيار طريقة الاشتراء |
Article 25. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 25- القواعد العامة المنطبقة على اختيار طريقة الاشتراء |
Article 28. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 28- القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء |
62. On pris note des complexités du choix d'une méthode de passation en vertu de la Loi type révisée. | UN | 62- ولوحظت التعقيدات التي ينطوي عليها اختيار طريقة اشتراء بموجب القانون النموذجي المنقّح. |
Article 27. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché | UN | المادة 27- القواعد العامة التي تطبّق على اختيار طريقة الاشتراء |
a) Le choix d'une méthode de passation des marchés conformément aux articles 16 à 20; | UN | )أ( اختيار طريقة اشتراء عملا بالمواد من ١٦ الى ٢٠؛ |
a) Le choix d'une méthode de passation des marchés conformément aux articles 18 à 22; | UN | ) أ( اختيار طريقة اشتراء عملا بالمواد من ١٨ الى ٢٢؛ |
116. En ce qui concerne le paragraphe 3, il a été proposé de faire référence, dans l'article 24, à tous les seuils financiers applicables au choix d'une méthode de passation ou d'un type de sollicitation conformément au projet de loi type révisée. | UN | 116- وفيما يتعلق بالفقرة (3)، اقتُرح تضمين إشارة في المادة 24 إلى جميع العتبات المالية المنطبقة بالنسبة إلى اختيار طريقة الاشتراء أو نمط الالتماس بموجب مشروع القانون النموذجي المنقّح. |
Méthodes de passation (article 18 du texte de 1994) - Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché (article 28 du texte de 2011) | UN | أساليب الاشتراء (المادة 18 من نص عام 1994)؛ القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء (المادة 28 من نص عام 2011) |
18. Les exceptions à la procédure de recours énoncées au paragraphe 2 de la Loi type de 1994 ont donc été supprimées, les plus importantes étant le choix d'une méthode de passation des marchés ou d'une procédure de sélection et la limitation de la participation à la procédure de passation des marchés selon des critères de nationalité. | UN | 18- وحُذفت الاستثناءات من إعادة النظر المذكورة في الفقرة (2) من القانون النموذجي لعام 1994، ومن أبرزها اختيار طريقة الاشتراء أو إجراء الاختيار والحدِّ من المشاركة في إجراءات الاشتراء على أساس الجنسية. |