À cet effet, le Code interdit notamment le mariage forcé et arrangé et garantit le libre choix du conjoint. | UN | وفي هذا الصدد، يمنع القانون بخاصة الزواج بالإكراه والزواج المرتب، كما يضمن حرية اختيار الزوج. |
La liberté du choix du conjoint est également une tendance croissante dans de nombreux pays. | UN | وأفيد أن بلدانا كثيرة تشهد اتجاها متزايدا نحو حرية اختيار الزوج أو الزوجة. |
Point 16 L'âge minimum de l'homme et de la femme ainsi que la liberté de choix du conjoint | UN | البند 16: السن الأدنى لزواج الرجل والمرأة وكذلك حرية اختيار الزوج |
16.3 Libre choix du conjoint et plein consentement au mariage208 | UN | حرية اختيار الزوج والرضا عن الزواج |
La dot est une restriction au libre choix du conjoint par la femme qui ne peut épouser que l'homme capable de s'en acquitter. | UN | ويمثل المهر قيداً على حرية اختيار القرين من جانب المرأة التي لا تستطيع الزواج إلا من رجل قادر على الوفاء بما عليه. |
16.3 Libre choix du conjoint et plein consentement au mariage | UN | ١٦/٣- حرية اختيار الزوج والرضا عن الزواج |
Donner aussi des informations sur les dispositions du nouveau code de la famille qui concernent l'héritage, le droit au libre choix du conjoint et la garde des enfants après la dissolution du mariage. | UN | ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن قانون الأسرة الجديد فيما يتعلق بحقوق الإرث والحق في اختيار الزوج وحضانة الأطفال بعد حل عقد الزواج. |
238. D'une part, elle prône l'égalité des droits dans le libre choix du conjoint: tout Comorien des deux sexes a la liberté de choisir son conjoint. | UN | 238- فهو، من جهة، ينادي بالمساواة في الحقوق عند اختيار الزوج بحرية: يتمتع كل قمري، ذكراً كان أو أنثى، بحرية اختيار زوجه. |
Libre choix du conjoint | UN | حرية اختيار الزوج |
b. Liberté de choix du conjoint | UN | ب - حرية اختيار الزوج |
2. La liberté de choix du conjoint | UN | 2 - حرية اختيار الزوج |
b) Égalité des droits quant au choix du conjoint | UN | )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج |
2. La liberté de choix du conjoint (futur) | UN | 2- حرية اختيار الزوج (في المستقبل) |
b) choix du conjoint 82 | UN | )ب( اختيار الزوج |
C'est à partir de 1989 seulement que la condition féminine a commencé à faire l'objet d'une attention, et des réformes de fond ont été engagées dans le sens de l'amélioration du sort de la femme et de la petite fille (égalité hommefemme dans le foyer, scolarisation des filles, droits d'héritage, liberté dans le choix du conjoint et interdiction du mariage forcé, et nonreconnaissance du mariage coutumier). | UN | واعتباراً من عام 1989 فقط، بدأ وضع المرأة يحظى باهتمام وأُجريت إصلاحات عميقة بهدف تحسين وضعها ووضع الفتاة الصغيرة في إطار المساواة بين الرجل والمرأة في المنزل، وتعليم الفتيات، وحقوق الميراث، وحرية اختيار الزوج ومنع الزواج القسري وعـدم الاعتراف بالزواج العرفي(7). |
Le choix du conjoint | UN | اختيار الزوج |
La liberté du choix du conjoint est consacrée par l'article 2 de l'ordonnance 62-089 du 1er octobre 1962, qui stipule : < < il y a mariage : lorsqu'un homme et une femme ont comparu devant l'officier d'état civil en vue du mariage et que celui-ci a reçu l'échange de leurs consentements... > > . | UN | 431 - وحرية اختيار الزوج مكرسة بموجب المادة 2 من الأمر رقم 62-89 المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1962، التي تقضي بأنه: " يحدث الزواج لدي قيام رجل وامرأة بالمثول أمام مسجل الأحوال المدنية بهدف الزواج، مع تلقي المسجل لموافقتهما المتبادلة... " . |
La liberté du choix du conjoint est un droit reconnu à l'homme et à la femme. | UN | وحرية اختيار القرين هي حق معترف به للرجل والمرأة. |
Consentement au mariage et liberté de choix du conjoint | UN | الرضا بالزواج وحرية اختيار القرين |