"chose au monde" - Translation from French to Arabic

    • شيء في العالم
        
    • الاشياء في العالم
        
    • شئ في الوجود
        
    Ce n'est pas la pire chose au monde si elle commence à se montrer prudente. Open Subtitles كلا، ترى، ليس أسوأ شيء في العالم أنها في الواقع بدأت تصبح حذرة.
    Être un Lebensborn n'est pas la pire chose au monde. Open Subtitles كونك من الـ"ليبينسبورن" ليس أسوأ شيء في العالم.
    Je commence à penser que, peut-être, ce ne serait pas la pire chose au monde si je n'y allais pas. Open Subtitles بدأت أعتقد أنه ربما أنه لن يكون أسوأ شيء في العالم إذا لم أذهب
    Ce n'est pas la pire chose au monde, n'est-ce pas? Open Subtitles انه ليس اسوء شيء في العالم اليس كذلك؟
    Est la pire chose au monde. Open Subtitles هو أسوء الاشياء في العالم
    ? Tu n'es peut être pas la pire chose au monde ? Open Subtitles ربما أنت لست أسوأ شئ في الوجود
    Mais si tu les traites bien, ils deviennent la meilleur chose au monde. Open Subtitles لكن إن عاملتهم كما ينبغي فسيكونون أفضل شيء في العالم
    Etre père c'est la meilleure chose au monde. Open Subtitles كونه أب هو أفضل شيء في العالم. كم عمر أطفالك ؟
    - Tu sais qu'être bourré et te frapper quelques queues sur le visages n'est pas la pire chose au monde. Open Subtitles -أنت تعرف أن شرب الكحول وصفع قضيب شباب أخرين على وجهك ليس أسوء شيء في العالم.
    C'est pas la pire chose au monde... avoir un petit morveux qui court partout. Open Subtitles أجل، فلن يكون أسوأ شيء في العالم بأنيكونهنالكصغيرفقير بالجوار..
    La pire chose au monde, excepté pour l'âge. Open Subtitles أسوأ شيء في العالم . إلا إذا كنت تنظر في خيارات أخرى
    J'en parle juste, ce n'est pas la pire chose au monde. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه ليس أسوء شيء في العالم
    Est ce que c'est vraiment la pire chose au monde, de craquer pour un politicien ? Open Subtitles هل سيكون أسوأ شيء في العالم أن تقعي بحب رجل الكونجرس؟
    Comme si la seule chose au monde qui leur importait, c'était d'avoir trouvé la chaussure parfaitement assortie à cette robe. Open Subtitles جميعهن مبتسمات وكأن هذا هو أهم شيء في العالم
    Se faire virer, c'est pas la pire chose au monde. Open Subtitles حسناً, ليس أسوء شيء في العالم أن يتم طردك
    C'est la pire chose au monde, gamine. Open Subtitles إنه أسوأ شيء في العالم ياصغيرتي
    - Si vous trouvez la bonne personne, celle avec qui ça marche vraiment, c'est la meilleure chose au monde. Open Subtitles -حسناً، إذا كنت قد وجدت الشخص المناسب ، الشخص الذي إرتبطت به، فهذا أفضل شيء في العالم.
    Ça ne peut pas être la pire chose au monde. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون أسوأ شيء في العالم.
    C'est la dernière chose au monde qu'il faut faire. Open Subtitles هذا آخر شيء في العالم نريد فعله
    Vous savez quoi faire. C'est pas la pire chose au monde. Open Subtitles نعم، حسناً، إنه ليس أسوء شيء في العالم
    Est la pire chose au monde. Open Subtitles هو أسوء الاشياء في العالم
    ? Tu n'es peut être pas la pire chose au monde ? Open Subtitles ربما أنت لست أسوأ شئ في الوجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more