"choses avant" - Translation from French to Arabic

    • الأمور قبل
        
    • الأشياء قبل
        
    • الامر قبل
        
    • الأمور أولاً
        
    • قبل وقوعها
        
    Je demande juste pour quelques heures de travailler sur certaines choses avant d'aller en cour lundi. Open Subtitles أطلب منك لبضعة ساعات فقط أن نجرب بعض الأمور قبل الذهاب إلى المحكمة يوم الاثنين
    Et j'ai compris que le loup comprend les choses avant qu'on le fasse, et je dois faire confiance à ces instincts. Open Subtitles وأدركت أن الذئب يعلم الأمور قبل أن نعلمها نحن
    Notre culture interdit aux garçons et aux filles de faire de telles choses avant le mariage. Open Subtitles ثقافتنا تمنع قيام الشاب والفتاة بمثل هذه الأمور قبل الزواج
    Je suis Abby Whelan et j'aurais seulement besoin de quelques petites choses avant que vous entriez. Open Subtitles أنا آبي ويلان وسوف أحتاج فقط إلى بعض الأشياء قبل أن تدخلين
    Ca signifie qu'on va voir pas mal de choses avant que le soleil ne se lève. Open Subtitles و الذي يعني أننا سنرى بعض الأشياء قبل طلوع الشمس
    Habituellement, nous jalonnons le passé au travers de nos guerres, quand nous entendons les gens parler des choses avant la guerre, et du monde après la guerre. Open Subtitles نقوم عادة بتقسيم ماضينا بحسب الحروب التي خضناها حيث تجد الناس يتكلمون عن الأمور قبل الحرب وعن عالم ما بعد الحرب.
    Il faudrait s'occuper d'un tas de choses, avant... Open Subtitles من الأفضل أن نقوم بترتيب بعض الأمور قبل أن نبدأ
    Pour gâcher les choses avant qu'elles soient gâchées ? Open Subtitles لإفساد الأمور قبل أن يتم إفسادها؟
    J'aimerais qu'on revoit deux-trois choses avant votre mariage. Open Subtitles أنا أود أن أراجع بعض الأمور قبل زواجك
    Vous pouvez arranger les choses avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles عليكم إصلاح الأمور قبل فوات الأوان
    Tu auras besoin de ces choses avant même que tu le saches. Open Subtitles سوف تحتاجين هذه الأمور قبل أن تعرفيها
    Je dois finaliser 2 ou 3 choses avant de partir. Open Subtitles عليّ إنهاء بعض الأمور قبل رحيلنا
    Savoir les choses avant les autres. Open Subtitles أنا أعرف الأمور قبل أي أحد آخر
    Je dois vérifier certaines choses avant de commencer. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتحقق من بعض الأشياء قبل أن نبدأ.
    Parce que j'aimerais savoir ces choses avant de décider de compromettre ma vie. Open Subtitles لأنّني أود أنْ أعرف هذه الأشياء قبل أنْ تقرّر قلب نمط حياتي.
    Je dois attraper ces choses avant qu'elles ne deviennent incontrôlables Open Subtitles علي الإمساك بهذه الأشياء قبل أن تخرج عن نطاق السيطرة
    Michael, ton surnom c'est "chanceux" parce que tu vois les choses avant qu'elle n'arrivent, pas vrai ? Open Subtitles لقد سميت المحظوظ ، لأنك كنت ترى الأشياء قبل أن تحدث ، أليس كذلك؟
    Tu sais, maman, la plupart des gens regardent les choses avant de s'asseoir dessus. Open Subtitles أمي، الناس تنظر إلى الأشياء قبل الجلوس عليها
    Et si j'avais réglé certaines choses avant de me marier, Open Subtitles ولو انني فكرت في الامر قبل ان تزوج
    "Mais je penses qu'il faut parler de certaines choses avant". Open Subtitles ولكن " يجبُ أن نتحدث عن بعض الأمور أولاً"
    Ça doit être chiant d'être vous, toujours deux pas derrière elle, presque comme si elle peut voir les choses avant qu'elles n'arrivent. Open Subtitles لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more