"choses avec" - Translation from French to Arabic

    • الأمور مع
        
    • الأمر مع
        
    • الاشياء مع
        
    • الامور مع
        
    • شيء مع
        
    • الامر مع
        
    • الأشياء مع
        
    • أشياء مع
        
    • امورك مع
        
    Dés qu'il me paie, je réglerais les choses avec ces deux oiseaux. Open Subtitles بمجرد أن يدفع سوف أسوي الأمور مع هذين الأحمقين
    Je suis venu pensant avoir une chance d'arranger les choses avec ma sœur, mais au lieu de ça, elle m'a fait arrêter. Open Subtitles لتحسين الأمور مع شقيقتي لكن عِوضاً عن ذلك، إعتقلتني
    C'est bien plus simple de partir en sachant que les choses avec Natalie et Olivia sont résolues. Open Subtitles ومن أسهل كثيرا مما معرفة أن الأمور مع عازمون ناتالي وأوليفيا.
    Vous avez arrangé les choses avec votre voisin ? Open Subtitles هل عملت على تسوية هذا الأمر مع جارك بعد ؟
    Quand tu es habitué à régler les choses avec une force brute, ou dans mon cas, une vitesse incroyable, c'est dur d'accepter qu'il y a des choses qui sont hors de ton contrôle. Open Subtitles عندما اعدت اصلاح الاشياء مع القوة الغاشمة، أو في حالتي، السرعة مذهلة من الصعب القبول بأن هناك أشياء خارجة عن سيطرتنا
    On aplanit les choses avec le doyen, en ce moment. Open Subtitles تتم تسوية الامور مع العميد ، بينما نتكلم
    Quelques choses avec du sucre, du gras et des protéines, comme les trucs dans les conserves de poisson. Open Subtitles شيء مع السكر، الدهون والبروتين، مثل الاشياء وجدت في مرق السمك.
    Vous devez trouver un moyen d'arranger les choses avec Teddy. Open Subtitles أنتما الأثنان عليكما (تصحيح الامر مع (تيدي
    Si tu sais tout ça, pourquoi tu ne peux pas régler les choses avec Justin ? Open Subtitles طالما تعرفين كل هذا لماذا لم تنجح الأمور مع جستن؟
    Et je parle certainement pas de ces choses avec ma fille de 18 ans. Open Subtitles وأنا بكل تأكيد لا أناقش هذه الأمور مع ابتني ذات الـ18 عاما
    C'est un peu dur de faire les choses avec tout ce bruit. Open Subtitles وسوف أكتشفها من الصعب قليلاً إنجاز الأمور مع كل الضجيج
    Je pense, qu'avant de faire quoi que ce soit, tu as besoin d'arranger les choses avec ton père. Open Subtitles أعتقد أنّه قبل أن نقوم بشيءٍ آخر، يجب أن تصلح الأمور مع أبيكَ.
    Non, je ne vais pas laisser Wade interrompre encore les choses avec Carter. Open Subtitles اوه وايد؟ لالا لن أترك وايد يقاطع الأمور مع كارتر مجدداً
    Il s'agit donc de ça. J'ai réglé les choses avec mon oncle. Open Subtitles حسنٌ، هذا ما هو عليه الأمر لقد صححت الأمور مع عمي
    Lana m'a dit que tu avais arrangé les choses avec la DASS. Open Subtitles قالت لي لانا إنك سويت الأمور مع خدمة رعاية الأطفال
    Et je devrais essayer de régler les choses avec Simon. Open Subtitles يجب أن أكون هناك أحاول أن أصلح الأمور مع سيمون، امي، أرجوك
    Je croyais que nous avions décidé de ne pas parler de ce genre de choses avec les autres élèves. Open Subtitles أظننا قررنا ألا نناقش هذه الأمور مع الطلبة الآخرين
    Nous ne devrions peut-être pas précipiter les choses avec les nouveaux voisins. Open Subtitles ربما لا يجب أن نعجل الأمور مع الجيران الجدد
    Si tu sais comment je peux changer les choses avec mon patron, tu dois me le dire. Open Subtitles إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني
    Vous commencez à voir des choses avec le drone que vous allez tout à coup, Open Subtitles كنت بدأت لرؤية الاشياء مع الطائرة بدون طيار التي تذهب فجأة،
    Ben, tu sais, tu as fait des choses avec Ares. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، كنت قد فعلت بعض الامور مع آريس
    Mais ce qu'on fait, cela a un but admirable, et toutes les choses avec un but comme ça ont des risques. Open Subtitles لكن الشيء الذي نفعله لديه غرض نبيل واي شيء مع الغرض النبيل له مخاطره
    Tu arranges les choses avec Kyle. Open Subtitles "انتِ حللتِ الامر مع "كايل لينيت" بخير"
    Melody fait de très bonnes choses avec ce programme. Open Subtitles ميلودي يفعل مذهلة الأشياء مع هذا البرنامج.
    Vous pouvez faire des choses avec votre langue qui ferait rougir un serpent à sonnettes. Open Subtitles هل يمكن أن تفعل أشياء مع لسانك من شأنه أن يجعل خجل أفعى.
    Sans vouloir te vexer, tant que tu ne résous pas les choses avec Andy, je préfère rester de mon coté du monte-charge. Open Subtitles بدون اهانه .. هذا فقط الى ان تحل امورك مع اندى ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more