On préférerait réfléchir à ces choses dans le calme serein des endroits paisibles qui conviennent. | Open Subtitles | سيختار المرء دومًا التفكير بهذه الأمور .في أماكن هادئة ومناسبة تمامًا |
Hey girls, comment vont les choses dans la rangée B, hein? | Open Subtitles | مرحبا يا فتيات، كيف تسير الأمور في الصف "ب"؟ |
Il reste des choses dans le monde que j'aimerai voir changer. | Open Subtitles | ما زالت هناك أشياء في هذا العالم أود تغييرها. |
Il y avaient des choses dans cette forêt qui ne sortaient que la nuit. | Open Subtitles | كان هناك أشياء في الغابه لا تخرج إلا في الليل فقط |
Il y a des choses dans ce monde qui sont bonnes et mauvaises et elles l'ont toujours été. | Open Subtitles | هناك شيء في هذا العالم وهو صحيح وخاطئ ودائماً كان. |
Oh, je dois remettre ces choses dans son casier maintenant. | Open Subtitles | لدي لتحقيق هذه الاشياء في خزانته، على الفور. |
Mais, tu sais, certaines choses dans la vie sont hors de portée. | Open Subtitles | لكن كما تعلمين، بعض الأمور في الحياة بعيدة عن المتناول. |
Comment penses tu obtenir ces choses dans le temps que tu proposes. | Open Subtitles | كيف تقترح أن تحصل على هذه الأمور في الزمن الذي تقترحه؟ |
Je voulais remettre les choses dans l'ordre, | Open Subtitles | أردتُ أن أضع الأمور في نصابها، لذا كتبت كتاباً، |
Il y aura un temps pour toutes ces choses dans la nouvelle dynastie. | Open Subtitles | سيكون هناك وقت للجميع هذه الأمور في سلالة جديدة. |
La dernière fois qu'on s'est vu, on a laissé les choses dans les meilleurs termes possibles. | Open Subtitles | أنه في المرة الأخيرة التي رأينا فيها بعضنا تركنا الأمور في أفضل حال ممكن |
Bien que le monde change, tout ne change pas; certaines choses restent les mêmes, et nous parlons de ces choses dans le débat général. | UN | وعلى الرغم من أن العالم يتغير ليس كل شيء يتغير؛ إن بعض اﻷشياء تبقى كما هي، وأقصد أشياء في المناقشة العامة. |
Les gens voient parfois des choses dans la forêt. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يري الناس أشياء في الغابة |
Tu sais, maman, parfois les gens disent qu'ils vont faire des choses dans la vie et ils ne les font jamais. | Open Subtitles | تعرفين يا أمي؟ أحيانا كثيرة يقول الناس أنهم سيفعلون أشياء في حياتهمو لا يفعلونها أبدا أبدا |
Je voulais juste te donner les choses dans la vie que tout le monde doit avoir et tout ce que je ne pensais pas mériter, jusqu'à que je t'aie rencontré. | Open Subtitles | اردت فقط اعطائك كل شيء في الحياه على الجميع الحصول عليه وكل شيء اعتقدت انني لا استحقه حتى قابلتك |
Regardez s'il y a des choses dans cette boite qui peuvent nous aider. | Open Subtitles | معرفة ما إذا كان هناك أي شيء في هذا المربع للمساعدة. |
Ça remet les choses dans leur contexte. | Open Subtitles | على أي حال، أعتقد أنها وضعت كل شيء في منظورها الصحيح. |
Sur combien de choses dans ta vie, m'as-tu encore menti ? | Open Subtitles | كم من الاشياء في حياتك قد كذبت بشأنها عليّ؟ |
Si vous pensez que les choses allaient mal en Russie... vous auriez dû voir les choses dans mon pays. | Open Subtitles | ان كنت تظن ان الاشياء كانت سيئة في روسيا عليك ان ترى الاشياء في بلدي |
Pour harmoniser les budgets, il fallait, tout d'abord, s'entendre sur le sens et l'utilisation des termes budgétaires — les mêmes mots devant recouvrir les mêmes choses dans les divers budgets — et deuxièmement de recourir à des méthodes et principes comptables généralement acceptés. | UN | وجهود تنسيق الميزانيات يتعين أن تشمل، أولا، تعاريف واستخدامات موحدة لمصطلحات الميزانية، أي أن نفس الكلمات يجب أن تكون لها نفس المعاني في ميزانية ﻷخرى؛ وثانيا، اتباع أساليب وسياسات محاسبية تحظى بقبول عام. |
Depuis quand vous faites deux choses dans la même soirée ? | Open Subtitles | منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟ |
Il y a des choses dans ta tête que tu ne me laisses pas voir. | Open Subtitles | تعرف حق المعرفة أن هناك أمور داخل عقلك لا تسمح لي أن أراها. |
Il y a longtemps que j'ai relégué ces choses dans le passé. | Open Subtitles | على الإطلاق. لقد وضعت هذه الأشياء جانباً منذ مدة طويلة. |
Vous avez réellement une de ces choses dans votre tête? | Open Subtitles | هل أنت حقاً لديك أحد هذه الأشياء فى رأسك ؟ |