14. Le 16 août 1960, en vertu des Accords de Zurich et Londres, Chypre est devenue une république indépendante. | UN | 14- وفي 16 آب/أغسطس 1960، أصبحت قبرص جمهورية مستقلة على أساس اتفاقات زيوريخ - لندن. |
Le 16 août 1960, en vertu des Accords de Zurich et Londres, Chypre est devenue une république indépendante. | UN | 13- وفي 16 آب/أغسطس 1960، أصبحت قبرص جمهورية مستقلة على أساس اتفاقات زيوريخ - لندن. |
12. Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre à part entière de l'Union européenne (UE). | UN | 12- وفي 1 أيار/مايو 2004 أصبحت قبرص عضواً كامل العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
Chypre est devenue partie au Protocole par adhésion le 10 septembre 1999 | UN | أصبحت قبرص في البروتوكول بعد انضمامها في 10 أيلول/سبتمبر 1999 |
Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre de l'Union européenne (UE). | UN | 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي. |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 21 avril 1986 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 21 نيسان/أبريل 1986 |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 11 mai 1962 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 11 أيار/مايو 1962 |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 16 mai 1963 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 16 أيار/مايو 1963 |
Chypre est devenue partie à la Convention par succession le 26 avril 1971 | UN | أصبحت قبرص طرفاً في الاتفاقية بموجب الخلافة في 26 نيسان/أبريل 1971 |
32. Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre à part entière de l'Union européenne. | UN | 32- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت قبرص عضواً كاملاً في الاتحاد الأوروبي. |
32. Le 1er mai 2004, Chypre est devenue membre à part entière de l'UE. | UN | 32- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت قبرص عضواً كاملاً في الاتحاد الأوروبي. |
Chypre est devenue un problème international depuis décembre 1963, avec la destruction forcée de la République mixte turque/grecque par les Chypriotes grecs et la mise en place d'un régime inconstitutionnel aux dépens des Chypriotes turcs. | UN | لقد أصبحت قبرص مشكلة دولية في كانون الأول/ديسمبر 1963، حين قوض القبارصة اليونانيون باستخدام القوة الجمهورية التركية اليونانية المشتركة، وأقيم نظام حكم غير دستوري على حساب القبارصة الأتراك. |
8. Après la dislocation de l'empire d'Alexandre le Grand, qui avait libéré l'île de l'occupation perse, Chypre est devenue une partie de l'empire des Ptolémées d'Égypte; la période hellénistique a pris fin en 58 av. | UN | 8- وبعد تقسيم إمبراطورية الاسكندر الأكبر، الذي حرر الجزيرة من أيدي الفرس، أصبحت قبرص جزءاً هاماً من إمبراطورية بطالسة مصر؛ وانتهى العهد الإغريقي عام 58 قبل الميلاد بمجيء الرومان. |
89. La République de Chypre est devenue partie à la plupart des instruments internationaux fondamentaux et autres relatifs aux droits de l'homme adoptés aux niveaux international et régional européen. | UN | 89- وقد أصبحت قبرص طرفاً في غالبية الصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي اعتُمدت على المستويين العالمي والأوروبي. |
98. La République de Chypre est devenue partie à la plupart des instruments internationaux fondamentaux et autres relatifs aux droits de l'homme adoptés aux niveaux international et régional européen. | UN | 98- وقد أصبحت قبرص دولة طرفاً في معظم الصكوك الدولية الأساسية وفي غيرها من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمدة على الصعيدين العالمي والإقليمي الأوروبي. |
5. En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 5- وفي عام 330 ميلادي أصبحت قبرص جزءاً من اقسم الشرقي من الامبراطورية الرومانية ثم من الامبراطورية البيزنطية (395 ميلادية) وظلت كذلك حتى القرن الثاني عشر الميلادي. |
La République de Chypre est devenue partie à la plupart des instruments internationaux fondamentaux et autres relatifs aux droits de l'homme adoptés aux niveaux international et régional européen. | UN | 93- وقد أصبحت قبرص دولة طرفاً في معظم الصكوك الدولية الأساسية وفي غيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمعتمَدة على الصعيدين العالمي والإقليمي الأوروبي. |
En 330, Chypre est devenue une composante de l'Empire romain d'Orient, puis, en 395, de l'Empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 10- وفي عام 330 بعد الميلاد، أصبحت قبرص جزءاً من الجناح الشرقي للإمبراطورية الرومانية ثم أصبحت جزءاً من الإمبراطورية البيزنطية (في 395 ميلادية) إلى غاية القرن الثاني عشر الميلادي. |
10. En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'Orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle. | UN | 10- وفي عام 330 بعد الميلاد أصبحت قبرص جزءاً من الجناح الشرقي للإمبراطورية الرومانية ثم أصبحت جزءاً من الإمبراطورية البيزنطية (395 ميلادية) إلى غاية القرن الثاني عشر الميلادي. |
La République de Chypre est devenue Membre de l'Organisation dès son indépendance dans l'espoir et le désir de contribuer aux activités de l'Organisation et de jouer un rôle constructif dans les affaires internationales, en s'employant à promouvoir la mise en œuvre des principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وقد أصبحت جمهورية قبرص عضوا في المنظمة فور نيلها استقلالها، على الأمل ومع الطموح بالإسهام في أعمال المنظمة، وأداء دور بناء في الشؤون الدولية، من خلال تعزيز تنفيذ مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
15. Le 1er mai 2004, la République de Chypre est devenue un État membre de l'Union européenne (UE). | UN | 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي. |