Approuvant le travail déjà accompli par le Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, conformément à ses programmes de travail, y compris la création de groupes de travail chargés de faciliter l'exécution du Programme de travail, | UN | وإذ يؤيد العمل الذي اضطلعت به فعلا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، وفقا لبرامج عملها، بما في ذلك إنشاء أفرقة عاملة لتيسير تنفيذ برنامج العمل؛ |
1.1 Le Département administratif de l'administration locale (ci-après dénommé < < le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1-1 تُنشأ بموجب هذه القاعدة الإدارة التنظيمية للإدارة المحلية (المشار إليها فيما بعد باسم " الإدارة " ). |
1.1 Le Département administratif de la Justice (ci-après dénommé < < Le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1-1 يتم بهذا إنشاء إدارة تنظيم شؤون العدالة (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
6. L'Institut a un conseil d'administration (ci-après dénommé < < le Conseil > > ), un directeur et son personnel. | UN | 6 - يكون للمعهد مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " ) ومدير وموظفون. |
Le Forum international de l'énergie (ci-après dénommé < < le Forum > > ) est constitué conformément aux dispositions ci-après. | UN | 1 - تشكل منتدى الطاقة الدولي (المشار إليه فيما يلي باسم " المنتدى " ) وفقا للأحكام التالية. |
5. Il est créé par les présentes un Comité de contrôle du respect, ci-après dénommé < < le Comité > > . | UN | 5 - تنشأ بمقتضى هذا النص لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``. |
Le présent contrat conclu le entre l'Autorité internationale des fonds marins, représentée par son Secrétaire général, (ci-après dénommée < < l'Autorité > > ) et , représenté(e) par , (ci-après dénommé(e) < < le Contractant > > ), stipule ce qui suit : | UN | هذا العقـد المحرر فـي اليوم من الموافق بين السلطـة الدوليـة لقاع البحـار ممثلة بأمينها العام (المشار إليها أدناه بـ " السلطـــة " ) و ممثلا بـ (المشار إليه أدناه بـ " المتعاقد " ) ينص على ما يلي: |
L'Institut a un conseil d'administration (ci-après dénommé < < le Conseil > > ), un directeur et son personnel. | UN | 6 - يكون للمعهد مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " ) ومدير وموظفون. |
Le Comité des droits de l'enfant (ci-après dénommé < < le Comité > > ) tient les réunions qui peuvent être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon effective de ses fonctions conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant (ci-après dénommée < < la Convention > > ). | UN | تعقد لجنة حقوق الطفل (ويشار إليها فيما يلي باسم اللجنة) من الاجتماعات ما يلزم لأداء وظائفها أداء فعالاً وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل (ويشار إليها فيما يلي باسم الاتفاقية). |
Approuvant le travail déjà accompli par le Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, conformément à ses programmes de travail, y compris la création de groupes de travail chargés de faciliter l'exécution du Programme de travail, | UN | وإذ يؤيد العمل الذي اضطلعت به فعلا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، وفقا لبرامج عملها، بما في ذلك إنشاء أفرقة عاملة لتيسير تنفيذ برنامج العمل؛ |
Le Gouvernement de la République démocratique du Congo, ci-après dénommé < < le Gouvernement > > , | UN | إن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، المشار إليها فيما يلي باسم " الحكومة " ، |
1.1 Le Département administratif de la protection de l'environnement (ci-après dénommé < < le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1 - تنشأ بموجب هذه القاعدة إدارة الشؤون الإدارية لحماية البيئة (المشار إليها فيما بعد باسم " الإدارة " ). |
1.1 Le Département administratif de la santé et de la protection sociale (ci-après dénommé < < le Département > > ) est créé par les présentes. | UN | 1-1 تُنشأ بموجب هذه القاعدة الإدارة التنظيمية للصحة والرعاية الاجتماعية (المشار إليها فيما بعد باسم " الإدارة " ) |
1.1 Il est institué un département administratif des questions relatives aux non-résidents (ci-après dénommé < < le Département > > ). | UN | 1-1 تنشأ بموجب هذا الإدارة التنظيمية لشؤون غير المقيمين (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
1.1 Il est institué un département administratif de la reconstruction, ci-après dénommé < < le Département > > . | UN | 1-1 يتم بهذا إنشاء إدارة التعمير التابعة للإدارة المؤقتة (يشار إليها فيما يلي باسم " الإدارة " ). |
6. L'Institut a un conseil d'administration (ci-après dénommé < < le Conseil > > ), un directeur et son personnel. | UN | 6 - يكون للمعهد مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " )، ومدير وموظفون. |
d) Nomme le Directeur général du Secrétariat technique (ci-après dénommé le " Directeur général " ); | UN | )د( تعيين المدير العام لﻷمانة الفنية )المشار إليه فيما يلي باسم " المدير العام " (؛ |
5. Il est créé par les présentes un Comité de contrôle du respect, ci-après dénommé < < le Comité > > . | UN | 5 - تنشأ بمقتضى هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``. |
Le présent contrat conclu le entre l'Autorité internationale des fonds marins, représentée par son Secrétaire général, (ci-après dénommée < < l'Autorité > > ) et , représenté(e) par , (ci-après dénommé(e) < < le Contractant > > ), stipule ce qui suit : | UN | هذا العقـد المحرر فـي اليوم من الموافق بين السلطـة الدوليـة لقاع البحـار ممثلة بأمينها العام (المشار إليها أدناه بـ " السلطة " ) و ممثلا بـ (المشار إليه أدناه بـ " المتعاقد " ) ينص على ما يلي: |
Le Centre a un conseil d'administration (ci-après dénommé < < le Conseil > > ), un directeur, son personnel et un comité technique. | UN | 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " )، ومدير وموظفون ولجنة تقنية. |
Le HCR tient la comptabilité des fonds constitués au moyen de contributions volontaires conformément au règlement qui régit la gestion de ces fonds par le Haut Commissaire (document A/AC.96/503/Rev.7), ci-après dénommé < < le règlement de gestion > > . | UN | تُمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.7)، ويشار إليها فيما يلي باسم القواعد المالية. |
Le Conseil des femmes du Danemark (ci-après dénommé le Conseil), qui représente 47 organisations travaillant dans différents domaines de l'égalité des sexes, se félicite de la possibilité qui lui est donnée de faire des observations sur le septième rapport périodique présenté par le Gouvernement danois sur l'application de la Convention. | UN | يرحب مجلس المرأة في الدانمرك (ويسمى فيما يلي " المجلس " ) الذي يمثل 47 منظمة عاملة في مختلف مجالات المساواة الجنسانية بالفرصة التي أُتيحت له للتعليق على التقرير الدوري السابع لحكومة الدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية (ويسمى فيما يلي " التقرير " ). |
Le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions, (ci-après dénommé < < le Secrétaire général adjoint > > ) relève du Secrétaire général. | UN | 3-1 يكون وكيل الأمين العام للدعم الميداني المشار إليه فيما بعد بـ " وكيل الأمين العام " مسؤولا أمام الأمين العام. |
Ce faisant, le groupe de 17 États parties chargés d'analyser les demandes (ci-après dénommé le < < groupe des analyses > > ) et les États parties demandeurs doivent coopérer pleinement pour mieux comprendre les questions qui se posent et déterminer les besoins. | UN | وبقيامها بذلك، تكلَّفُ هذه المجموعة، وقوامها 17 دولةً طرفاً (يشار إليها فيما بعد بعبارة " فريق التحليل " )، إلى جانب الدول الأطراف طالبة التمديد، بالتعاون التام على توضيح المسائل وتحديد الاحتياجات. |
Le Fonds d'assistance à la République du Tadjikistan (ci-après dénommé le Fonds) est une organisation internationale. | UN | صندوق مساعدة طاجيكستان )يشار إليه فيما يلي بوصفه الصندوق( منظمة دولية. |