Approuvé le calendrier ci-après de ses sessions de 2010 : | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2010: |
Approuvé le calendrier ci-après de ses sessions de 2011 : | UN | وافق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011: |
Approuvé le calendrier ci-après de ses sessions de 2010 : | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2010: |
Les membres associés ci-après de commissions régionales étaient représentés par des observateurs : | UN | ٣ - ومُثﱢل اﻷعضاء المنتسبون في اللجان اﻹقليمية التالية أسماؤهم بمراقبين: |
A décidé de reporter à sa soixante-quatrième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : | UN | قررت إرجاء النظر في بندي جدول الأعمال التاليين وما يتصل بهما من وثائق إلى دورتها الرابعة والستين: |
L'Assemblée générale décide de remettre à sa soixante et unième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين النظر في الوثائق التالية الواردة في إطار البنود 124، و 128، و 131، و 133 من جدول الأعمال: |
Approuvé le calendrier ci-après de ses sessions de 2010 : | UN | وافق على الجدول الزمني التالي للدورات المقبلة للمجلس التنفيذي في عام 2010: |
Approuvé le calendrier ci-après de ses sessions de 2011 : | UN | وافق على الجدول الزمني التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011: |
Le Groupe des 10 de Vienne propose que le Comité préparatoire approuve le projet ci-après de recommandations à la Conférence d'examen : | UN | تقترح مجموعة فيينا للدول العشر أن توافق اللجنةُ التحضيرية على مشروع التوصيات التالي لمؤتمر الاستعراض: |
A décidé de reporter à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session l'examen du point ci-après de l'ordre du jour et du document s'y rapportant : | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة: |
Approuve l'ordre du jour provisoire ci-après de sa dix-huitième session, qui doit se tenir en 2014 : | UN | تقر جدول الأعمال المؤقت التالي لدورتها الثامنة عشرة المقرر عقدها عام 2014: |
Est convenu du calendrier ci-après de ses sessions en 1999 : | UN | ووافق على الجدول التالي لمواعيد دورات المجلس المقبلة لعام ١٩٩٩: |
Est convenu du calendrier préliminaire ci-après de ses sessions en 2000 : | UN | ووافق على الجدول اﻷولي التالي لمواعيد دورات المجلس المقبلة لعام ٢٠٠٠: |
Est convenu du calendrier ci-après de ses sessions en 1999 : | UN | ووافق على الجدول التالي لمواعيد دورات المجلس المقبلة لعام 1999: |
Les membres ci-après de l'Instance ont pris la parole dans le cadre du débat qui a suivi : Yuji Iwasawa, Mililani Trask, Zinaida Strogalschikova, Willie Littlechild, Ayitegau Kouevi, Yuri Boitchenko et Otilia Lux de Coti. | UN | وفي المناقشة التفاعلية التي أعقبت ذلك أدلى ببيانات أعضاء المنتدى التالية أسماؤهم: يوجي إيواساوا، وميليلاني تراسك، وزينايدا ستوغال شيكوفا، وويلي لتلتشايلد، وإيتيغان كويفي، ويوري بويتشنكو، وأوتيليا لوكس دي كوتي. |
2. Élit les juges ci-après de la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples; | UN | 2 - ينتخب القضاة التالية أسماؤهم للمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب: |
Par ailleurs, le Secrétaire général souhaite appeler l’attention du Bureau sur les résolutions ci-après de l’Assemblée générale, dont les dispositions sont reproduites dans les parties pertinentes du présent document : | UN | ٤ - ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى قراري الجمعية العامة التاليين اللذين ترد أحكامهما في هذه الوثيقة تحت اﻷبواب ذات الصلة: |
Par ailleurs, le Secrétaire général souhaite appeler l’attention du Bureau sur les résolutions ci-après de l’Assemblée générale, dont les dispositions sont reproduites dans les parties pertinentes du présent document : | UN | ٤ - ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى قراري الجمعية العامة التاليين اللذين ترد أحكامهما في هذه الوثيقة تحت العناوين ذات الصلة: |
Les points ci-après de l'ordre du jour seraient intégrés dans le nouveau point proposé ci-dessus : 67 d), r) et u) et 74. | UN | تـُـضـَـم البنود التالية الواردة حاليا في جدول الأعمال إلى البند الجديد المقترح أعلاه: 67 (د) و (ص) و (ش) و 74. |
10. Les Etats Membres ci-après de l'Organisation des Nations Unies étaient représentés par des observateurs : Australie, Bolivie, Costa Rica, Espagne, Estonie, Fidji, Finlande, Guatemala, Honduras, Kenya, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pérou, Pologne, Soudan, Suède et Venezuela. | UN | ٠١- وكانت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التالية أسماؤها ممثلة بمراقبين: أسبانيا، استراليا، استونيا، بولندا، بوليفيا، بيرو، السودان، السويد، غواتيمالا، فنزويلا، فنلندا، فيجي، كوستاريكا، كينيا، النرويج، نيوزيلندا، وهندوراس. |
Le Comité a constaté les deux cas ci-après de longueur excessive des procédures au Siège : | UN | 123 - ولاحظ المجلس حالتي الشراء التاليتين اللتين شهدتا تأخيرات طويلة في وقت التجهيز في المقر: |
Il est rendu compte au chapitre IV ci-après de ses délibérations et décisions sur le sujet. | UN | ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المواضيع. |
Chacun de ces éléments est décrit ci-après de manière détaillée. | UN | ويرد أدناه وصف أكثر تفصيلا لكل عنصر من هذه العناصر. |
Les bureaux et programmes ci-après de l'Organisation des Nations Unies étaient représentés : | UN | ٨- وكانت اﻹدارات والبرامج التالية التابعة لﻷمم المتحدة ممثلة في الدورة: |
Aux fins du Règlement financier du FNUAP, les définitions ci-après de termes spécifiques sont applicables : | UN | البند ٢-٢: ﻷغراض النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تسري التعاريف التالية بالنسبة لبعض العبارات المستخدمة. |