"ci-après devrait" - Translation from French to Arabic

    • التالية أن
        
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait contribuer à renforcer l'efficacité et l'efficience du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تعزيز فعالية وكفاءة الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد.
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait contribuer à améliorer encore la coordination dans les domaines de la coopération technique et des partenariats. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز التنسيق فيما يتعلق بتقديم التعاون التقني وإقامة الشراكات.
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait permettre d'améliorer encore l'efficacité de la gestion et de l'administration du secrétariat de la CNUCED. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز الفعالية في مجال تنظيم وإدارة شؤون أمانة الأونكتاد.
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait permettre d'améliorer l'efficience des procédures de recrutement au secrétariat de la CNUCED. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تعزيز كفاءة عمليات التوظيف في أمانة الأونكتاد.
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre d'améliorer la coordination et la coopération dans la mise en œuvre des activités de la CNUCED. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين التنسيق والتعاون في إنجاز أعمال الأونكتاد.
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre d'accroître l'efficacité de la préparation et de la coordination des programmes de travail et de leur mise en œuvre au secrétariat de la CNUCED. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين كفاءة إعداد برامج العمل وتنسيقها وتنفيذها في أمانة الأونكتاد.
    L'application de la recommandation ci-après devrait se traduire par une meilleure responsabilisation sur tous les aspects de la gestion et de l'administration du secrétariat de la CNUCED. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين المساءلة في جميع مجالات التنظيم والإدارة في أمانة الأونكتاد.
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait contribuer à renforcer l'efficacité de la coordination des services administratifs et des services de conférence entre le secrétariat de la CNUCED et l'ONUG. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى مواصلة تعزيز الفعالية في تنسيق الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات بين أمانة الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait permettre d'améliorer encore l'efficacité avec laquelle les activités du secrétariat de la CNUCED et sa stratégie à long terme seront définies et conduites. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى زيادة تعزيز الفعالية في تحديد وتنفيذ أنشطة أمانة الأونكتاد واستراتيجيتها الطويلة الأجل.
    L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficacité du recours à des PE aux fins de l'exécution de programmes et atténuer les risques éventuels de fraude. UN 165- ويُتوقع من تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إشراك شركاء التنفيذ في إنجاز البرامج ويحد من احتمالات الغش الممكنة.
    L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficacité du recours à des PE aux fins de l'exécution de programmes et atténuer les risques éventuels de fraude. UN 165- ويُتوقع من تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إشراك شركاء التنفيذ في إنجاز البرامج ويحد من احتمالات الغش الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more