"ci-dessus ne" - Translation from French to Arabic

    • أعلاه لا
        
    • أعلاه ليست
        
    • أعلاه إلا
        
    • أعلاه الموظفين
        
    • أعلاه غير
        
    En outre, d'après la formule précitée, les dispositions énoncées ci-dessus ne sauraient conditionner ou compromettre la prise de nouvelles dispositions concernant les élections. UN وفضلا عن ذلك ينص الترتيب المتفق عليه على أن الترتيبات الواردة أعلاه لا تخل ولا تمس بالترتيبات المقبلة المتعلقة بالانتخابات.
    Il faut peut-être souligner que les conditions d'accès aux crédits décrits ci-dessus ne peuvent être remplies que par une infime proportion de femmes. UN ولا بد من التأكيد على أن شروط الوصول إلى الائتمانات الموصوفة أعلاه لا يمكن الوفاء بها إلا من جانب نسبة ضئيلة من النساء.
    La définition ci-dessus ne comprend pas les dispositifs suivants : UN التعريف المذكور أعلاه لا يشمل الأجهزة التالية:
    La définition ci-dessus ne comprend pas les dispositifs suivants : UN التعريف المذكور أعلاه لا يشمل الأجهزة التالية:
    Il importe toutefois de souligner que la situation décrite ci-dessus ne saurait relever d'une volonté délibérée de discrimination systématique à l'égard des femmes. UN ومن الجدير بالذكر، مع هذا، أن الحالة المذكورة أعلاه ليست صادرة عن رغبة متعمدة في التمييز المتظم ضد المرأة.
    Il convient de préciser que les chiffres ci-dessus ne comprennent pas les organisations qui s'adressent aussi aux femmes mais à titre moins prioritaire. UN الجدير ذكره أن الأرقام الواردة أعلاه لا تشمل المنظمات التي تستهدف النساء بدرجة متأخّرة في أولويات عملها.
    2. Décide que les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus ne s'appliquent pas aux fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques : UN 2 - يقرر أن أحكام الفقرة 1 أعلاه لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    2. Décide que les dispositions du paragraphe 1 ci-dessus ne s'appliquent pas aux fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques : UN 2 - يقرر أن أحكام الفقرة 1 أعلاه لا تسري على الأموال، والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي:
    L'obligation de justifier d'un séjour de six mois visée ci-dessus ne s'applique en général pas aux membres de l'Espace économique européen. UN وشرط مدة الستة أشهر المذكور أعلاه لا يسري عموماً على مواطنين البلدان اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية.
    N. B. : La définition ci-dessus ne comprend pas les dispositifs suivants : UN ملاحظة: التعريف المذكور أعلاه لا يشمل اﻷجهزة التالية:
    L'auteur affirme qu'aucun des motifs mentionnés ci-dessus ne peut légitimement justifier des restrictions à l'exercice du droit à la liberté de réunion qu'il tient de l'article 21 du Pacte. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن كل الأسباب المذكورة أعلاه لا تبرر تبريراً سليماً تقييد حريته في التجمع بموجب المادة 21 من العهد.
    Les options présentées ci-dessus ne supposent pas que l'ONU s'occupe d'apporter un appui aux forces nationales maliennes. UN والخيارات المعروضة أعلاه لا تستبق دور الأمم المتحدة في تقديم دعم إلى القوات الوطنية المالية.
    4. Souligne que la demande formulée au paragraphe 3 ci-dessus ne doit pas empêcher le Secrétaire général d'examiner d'autres options; UN 4 - تؤكد أن الطلب الوارد في الفقرة 3 أعلاه لا يمنع الأمين العام من النظر في خيارات أخرى؛
    La conclusion du Comité ci-dessus ne s'applique, par conséquent, qu'à la période qui a précédé leur libération. UN وعليه، فإن استنتاج اللجنة المذكور أعلاه لا يسري سوى على الفترة الزمنية قبل إطلاق سراحهما.
    La conclusion du Comité ci-dessus ne s'applique, par conséquent, qu'à la période qui a précédé leur libération. UN وعليه، فإن استنتاج اللجنة المذكور أعلاه لا يسري سوى على الفترة الزمنية قبل إطلاق سراحهما.
    Mais même si l'on met cette considération de côté, la thèse exposée ci-dessus ne fait pas la distinction vitale entre la responsabilité interne envers un étranger et la responsabilité internationale envers l'État dont il a la nationalité. UN ولكن حتى بغض النظر عن هذا الواقع، فإن الرأي المذكور أعلاه لا يدرك الفرق الأساسي بين المسؤولية المحلية تجاه الأجنبي والمسؤولية الدولية تجاه الدولة التي ينتمي إليها.
    Étant donné que l'Organisation traite à divers titres des questions relatives aux femmes et à leur participation au développement, les chiffres ci-dessus ne reflètent pas l'importance du programme de promotion des femmes rurales qu'exécute la FAO. UN وبما أن الجهود المتعلقة بالفوارق بين الجنسين ودور المرأة في التنمية تعم كل أجهزة المنظمة، فإن أرقام الميزانية المذكورة أعلاه لا تعكس أهمية برنامج منظمة اﻷغذية والزراعة الرامي إلى تعزيز النهوض بالمرأة الريفية.
    26. Il va de soi que les problèmes humanitaires énumérés ci-dessus ne conduiraient pas à des situations de crise si les causes profondes en étaient éliminées à temps. UN ٢٦ - ومن البديهي أن المشاكل اﻹنسانية مثل تلك المذكورة أعلاه لا تصبح أزمات لو عولجت أسبابها الجذرية في الوقت المناسب.
    Le Conseil de sécurité rappelle que les arrangements décrits ci-dessus ne sont pas exhaustifs. UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن بأن الترتيبات الوارد بيانها أعلاه ليست حصرية.
    Les statistiques de la catastrophe et des interventions figurant ci-dessus ne laissent entrevoir qu'une partie de la réalité. UN ولا تشير الإحصاءات عن حجم الكارثة والاستجابة لها المبيَّنة أعلاه إلا إلى جزء من القصة.
    Les statistiques ci-dessus ne prennent pas en compte les postes financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) ni les postes imputés sur les budgets du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN ولا تشمل الإحصائيات أعلاه الموظفين الذين تمول وظائفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة، كما أنها لا تدرج الموظفين الذين يتولى دعمهم مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومكتب دعم بناء السلام
    Les catégories ci-dessus ne sont pas exhaustives et il faut souvent décider de quel type de munition il s'agit. UN 62 - غير أن الفئات الواردة أعلاه غير كاملة، ويتعين في كثير من الأحيان مراعاة عنصر الزمن بالنسبة لنوعية الذخيرة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more