"ciblés pour l'allocation des ressources" - Translation from French to Arabic

    • هدف تخصيص الموارد
        
    • هدف تخصيص الأموال من الموارد
        
    • يقضي بتخصيص الموارد
        
    La réduction de 20 % du niveau des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base était très préoccupante. UN وقد سبب تخفيض مخصصات هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات اﻷساسية بنسبة ٢٠ في المائة مشاكل جمة.
    La réduction de 20 % du niveau des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base était très préoccupante. UN وقد سبب تخفيض مخصصات هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بنسبة 20 في المائة مشاكل جمة.
    Dans de nombreux cas, ce mécanisme a ouvert la voie à une collaboration plus poussée en matière d'élaboration de programmes financés par les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). UN وفي العديد من الحالات، وفر ذلك أساسا لمواصلة التعاون الفني في وضع البرامج الممولة من خلال هدف تخصيص الموارد الأساسية.
    Mais il est parfois difficile pour les bureaux de pays de mener des activités de sensibilisation et de fournir des conseils en matière de politique ou d'orienter des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base en vue d'appuyer des questions sensibles. UN ولكن المكاتب القطرية تجد صعوبة في بعض الأحيان في تبني القضايا وإسداء المشورة في مجال السياسات أو توجيه هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية لمساندة قضايا حساسة.
    276. Une délégation a mentionné la nécessité de parvenir à une répartition des effectifs qui ne lèse pas les pays les moins avancés. Selon le tableau figurant dans le document de séance, l'allocation des effectifs ne correspondait pas aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). UN ٢٩٠ - وأشار وفد إلى الحاجة لتحقيق توزيع عادل للموظفين على أقل البلدان نموا، فلم يبين الجدول الوارد في ورقة غرفة الاجتماع أن توزيع الموظفين اتبع مستوى الهدف الذي يقضي بتخصيص الموارد من الاعتمادات اﻷساسية.
    Une délégation a souligné la nécessité d'enrayer l'escalade des dépenses d'administration pour les pays bénéficiaires, tout particulièrement dans le contexte de la réduction des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). UN وشدد أحد الوفود على ضرورة وقف الاتجاه التصاعدي في التكاليف التشغيلية للبلدان المستفيدة من البرنامج، ولا سيما في ضوء خفض هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    Une délégation a souligné la nécessité d'enrayer l'escalade des dépenses d'administration pour les pays bénéficiaires, tout particulièrement dans le contexte de la réduction des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). UN وشدد أحد الوفود على ضرورة وقف الاتجاه التصاعدي في التكاليف التشغيلية للبلدان المستفيدة من البرنامج، ولا سيما في ضوء خفض هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    Les politiques appliquées à l'échelle du système en matière de promotion des femmes et certaines initiatives internes visant à évaluer l'impact de la décision prise par le PNUD d'allouer 20 % des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) à l'intégration d'une perspective sexospécifique, ont fait l'objet de multiples échanges de vues au sein du Groupe interinstitutions des Nations Unies. UN وجرت تفاعلات موسعة داخل فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات والمعني بالسياسات الجنسانية المتبعة على نطاق المنظومة، كما اتُخذت بعض المبادرات الداخلية لتقييم أثر قرار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تخصيص 20 في المائة من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Dans l'intervalle, le Conseil d'administration a approuvé la fourniture d'une aide d'urgence à Montserrat au titre des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) (catégorie 1.1.3). UN وفي الوقت نفسه، أقر المجلس التنفيذي تقديم مساعدة طارئة إلى مونتسيرات وإدراجها تحت البند ١-١-٣ من هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    De même, ils ont demandé un complément d'information sur les propositions d'allocations aux activités des programmes autres que les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base. UN 15 - وبالمثل، طلبت الوفود توفير مزيد من المعلومات عن المخصصات المقترحة للأنشطة البرنامجية بخلاف تلك الممولة من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    L'Administratrice était persuadée que le Conseil parviendrait à la session en cours à un consensus sur les arrangements de programmation concernant les critères et modalités d'attribution des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base de niveau 1 (MCARB-1). UN وقالت إنها متفائلة بتوصل المجلس إلى توافق للآراء حول ترتيبات البرمجة في الدورة الراهنة بشأن خيار الأهلية المفضل المتعلق بالبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية ونموذج التخصيص المتعلق بالبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    Cela permettra de prendre en considération les évolutions de la croissance relative et du rang de priorité accordé aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) destinés aux pays à faible revenu par habitant, et de poursuivre les travaux dans les pays à revenu intermédiaire compte tenu des écarts existant en matière de développement; UN وسيراعي ذلك التحولات في النمو النسبي، وأولوية هدف تخصيص الموارد من اعتمادات التمويل الأساسية للبلدان ذات دخل الفرد المنخفض، ولكفالة العمل المتواصل في البلدان المتوسطة الدخل وفقا للفجوات الإنمائية القائمة.
    Dans sa décision 99/2, le Conseil d'administration a prié l'Administrateur de lui soumettre, à sa session annuelle de 2002, un rapport sur les améliorations à apporter éventuellement au modèle de répartition des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB), comprenant notamment un examen des seuils applicables. UN طلب المجلس التنفيذي، في قراره 99/2، إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2002 تقريرا عن التعديلات التي يمكن إدخالها على النموذج الحالي لتوزيع الموارد في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك إجراء استعراض للعتبات.
    De même, ils ont demandé un complément d'information sur les propositions d'allocations aux activités des programmes autres que les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base. UN 15 - وبالمثل، طلبت الوفود توفير مزيد من المعلومات عن المخصصات المقترحة للأنشطة البرنامجية بخلاف تلك الممولة من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    L'Administratrice était persuadée que le Conseil parviendrait à la session en cours à un consensus sur les arrangements de programmation concernant les critères et modalités d'attribution des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base de niveau 1 (MCARB-1). UN وقالت إنها متفائلة بتوصل المجلس إلى توافق للآراء حول ترتيبات البرمجة في الدورة الراهنة بشأن خيار الأهلية المفضل المتعلق بالبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية ونموذج التخصيص المتعلق بالبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    5. Prend note également de l'analyse de la technique des < < montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB-1) > > présentée au chapitre E du document DP/2012/25; UN 5 - يحيط علماً بتحليل إطار ' هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية - البند الأول`، الذي نوقش في الفصل (هـ) الوارد في الوثيقة DP/2012/25؛
    a) La baisse continue des contributions volontaires aux ressources ordinaires par rapport aux objectifs convenus, qui entraîne une érosion des ressources allouées par le PNUD aux pays de programmes au titre des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB); UN (أ) الانخفاض المستمر في التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية، بالقياس إلى الهدف المتفق عليه، وهذا قد أدى إلى تناقص التمويل الوارد من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، مما تتلقاه بلدان البرنامج من البرنامج الإنمائي؛
    c) Le système des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB); UN (ج) نظام احتساب هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية؛
    3. Approuve la méthode des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB-2), qui fait appel à des critères divers, tient compte des priorités de l'organisation et prévoit des mesures incitatives pour améliorer la capacité du PNUD de répondre efficacement aux besoins particuliers des pays; UN 3 - يوافق على البند 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، الذي لا يزال يستخدم معايير تخصيص لا تستند إلى صيغ محددة، وتدمج فيه الأولويات والحوافز التنظيمية لتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاستجابة بفعالية لاحتياجات قطرية متباينة؛
    276. Une délégation a mentionné la nécessité de parvenir à une répartition des effectifs qui ne lèse pas les pays les moins avancés. Selon le tableau figurant dans le document de séance, l'allocation des effectifs ne correspondait pas aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). UN ٢٧٦ - وأشار وفد إلى الحاجة لتحقيق توزيع عادل للموظفين على أقل البلدان نموا، فلم يبين الجدول الوارد في ورقة غرفة الاجتماع أن توزيع الموظفين اتبع مستوى الهدف الذي يقضي بتخصيص الموارد من الاعتمادات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more