"cibles et indicateurs" - Translation from French to Arabic

    • الغايات والمؤشرات
        
    • والغايات والمؤشرات
        
    • غايات ومؤشرات
        
    • الأهداف والمؤشرات
        
    • أهداف ومؤشرات
        
    • وأهداف ومؤشرات
        
    • والأهداف والمؤشرات
        
    • وغايات ومؤشرات
        
    • وغاياتها ومؤشراتها
        
    Néanmoins, pour plus de clarté, il conviendrait que la référence aux " cibles et indicateurs " soit supprimée. UN وقال إن الإشارة إلى الغايات والمؤشرات يمكن أن تحذف مراعاة للوضوح.
    Objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire : cibles et indicateurs UN مرفق: الأهداف الإنمائية للألفية: الغايات والمؤشرات
    Objectifs du Millénaire pour le développement, cibles et indicateurs UN الأهداف الإنمائية للألفية، الغايات والمؤشرات
    Objectifs du Millénaire pour le développement, cibles et indicateurs (2012) : tableaux statistiques UN الأهداف والغايات والمؤشرات الإنمائية للألفية في عام 2012: الجداول الإحصائية
    Certains pays ont réussi dans une large mesure à utiliser les objectifs, cibles et indicateurs en les adaptant à leur contexte et à leurs priorités propres. UN ونجحت البلدان إلى حد كبير في استخدام الأهداف والغايات والمؤشرات وتكييفها لظروفها الوطنية وأولوياتها المتعلقة بالسياسة.
    En Croatie et en Uruguay, les universitaires et la société civile ont participé à des consultations menées pour élaborer des cibles et indicateurs nationaux concernant l'objectif 3. UN وفي أوروغواي وكرواتيا، شاركت الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مشاورات لوضع غايات ومؤشرات وطنية للهدف 3.
    cibles et indicateurs devraient être formulés de façon à exiger un suivi des inégalités au sein des ménages. UN ولا بد من صياغة الأهداف والمؤشرات بما يقتضي رصد حالات عدم المساواة داخل نطاق الأسرة المعيشية.
    Des cibles et indicateurs spécifiques liés à la disponibilité des facteurs structurels déterminants sont nécessaires. UN ويلزم وضع أهداف ومؤشرات محددة فيما يتعلق بتوفر عوامل التمكين الهيكلية المطلوبة.
    Plusieurs pays ont indiqué avoir pleinement ou partiellement atteint tout ou partie des cibles et indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 642- وأفادت عدة بلدان بأنها حققت كليا أو جزئيا بعض الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية أو جميعها.
    Enfin, la Jamaïque souhaite faire des recommandations concernant les cibles et indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأخيرا، تود جامايكا أيضا أن تقدم توصيات بشأن الغايات والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Objectifs du Millénaire pour le développement, cibles et indicateurs (2008) : tableaux statistiques UN الأهداف الإنمائية للألفية، الغايات والمؤشرات عام 2008: الجداول الإحصائية
    Les cibles et indicateurs doivent être centrés sur la situation des plus marginalisés, dont les droits et les besoins doivent être pris en compte et auxquels la priorité devrait être accordée. UN ويتعين أن تركز الغايات والمؤشرات على حالة أكثر الفئات تهميشا، التي ينبغي النظر في حقوق أفرادها واحتياجاتهم ومنحها الأولوية.
    Ce sont ces éléments universels qu'il faudrait définir en amont, de préférence avant d'examiner les cibles et indicateurs, de façon à faciliter les débats à caractère statistique. UN وينبغي الاتفاق على هذه الأبعاد العالمية في مرحلة مبكرة من العملية، والأمثل أن يتم ذلك قبل بدء المناقشة حول الغايات والمؤشرات.
    Les trois organismes doivent se mettre d'accord sur un cadre commun définissant les buts, cibles et indicateurs choisis pour analyser la mise en œuvre des objectifs du développement durable. UN ويجب أن تتفق الآليات الثلاث على إطار مشترك للأهداف والغايات والمؤشرات لتحليل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    Objectifs du Millénaire pour le développement, cibles et indicateurs (2013) : tableaux statistiques UN الأهداف والغايات والمؤشرات الإنمائية للألفية في عام 2013: الجداول الإحصائية
    Objectifs du Millénaire pour le développement, cibles et indicateurs (2014) : tableaux statistiques UN الأهداف والغايات والمؤشرات الإنمائية للألفية في عام 2014: الجداول الإحصائية
    C'est pourquoi nous demandons une consultation séparée pour les peuples autochtones ainsi que des cibles et indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes en vue de l'élaboration d'un programme de développement pour l'après-2015. UN لذلك نطلب مشاورة منفصلة للشعوب الأصلية بالاقتران مع غايات ومؤشرات جنسانية للتحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Toutefois, le problème n'est évoqué ni dans les objectifs ni dans les cibles et indicateurs connexes. UN بيد أن الإعاقة لم تُدرَج لا في الأهداف ولا فيما يرتبط بها من غايات ومؤشرات.
    Pour nombre des cibles et indicateurs proposés, les données habituelles ne sont pas présentées. UN فلا تُقدم البيانات العادية بشأن الكثير من الأهداف والمؤشرات المقترحة.
    La fixation d'un objectif ambitieux mais efficace visant à freiner la perte de biodiversité, qui sera sous-tendu par une série de cibles et indicateurs pour la période consécutive à 2010? UN ' 1` هدف طموح ولكنه مفيد يتمثل في إيقاف فقدان التنوع البيولوجي تؤازره مجموعة أهداف ومؤشرات للفترة التالية لعام 2010؛
    Le droit des droits de l'homme exige des États qu'ils fassent de l'accès universel aux services de base une priorité. Cette exigence doit se refléter dans les futurs objectifs, cibles et indicateurs. UN 54 - ويتطلَّب قانون حقوق الإنسان أن تعطي الدول الأولوية للإتاحة الأساسية لكل فرد، على أن ينعكس هذا في ما ينطوي عليه المستقبل من غايات وأهداف ومؤشرات.
    IV. Objectifs, cibles et indicateurs pour l'eau, l'assainissement et l'hygiène UN رابعاً - الغايات والأهداف والمؤشرات المتعلّقة بالحصول على المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية
    Toutefois, en dépit des progrès réalisés au niveau du cadre normatif international sur le handicap et le développement, le handicap reste pratiquement absent des programmes de développement mondiaux et des objectifs, cibles et indicateurs correspondants. UN بيد أنه رغم التقدم المحرز في الإطار المعياري الدولي المتعلق بالإعاقة والتنمية، ما زالت الإعاقة مسألة مُغفلة إلى حد كبير في خطة التنمية العالمية وما يقابلها من أهداف وغايات ومؤشرات.
    À cet égard, les parties prenantes ont fait part des progrès accomplis et des obstacles rencontrés en ce qui concerne les données et statistiques sur le handicap et le suivi et l'évaluation des objectifs, cibles et indicateurs de développement. UN وفي هذا الصدد، ناقشت الجهات المعنية مسائل التقدم المحرز والتحديات في ما يتعلق ببيانات الإعاقة وإحصاءاتها وبرصد وتقييم أهداف التنمية وغاياتها ومؤشراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more