"cinq états du darfour" - Translation from French to Arabic

    • ولايات دارفور الخمس
        
    Y ont participé 47 représentants de la société civile et des centres pour la paix des cinq États du Darfour et de Khartoum. UN وحضر حلقة العمل 47 من قادة المجتمع المدني وممثلي مراكز السلام من ولايات دارفور الخمس والخرطوم.
    Elle restera présente dans les cinq États du Darfour, sur 34 bases d'opérations, et sera réorganisée de façon à maintenir une présence militaire suffisante dans les zones considérées à haut risque et les points de tensions possibles dans la zone d'opérations. UN وسيواصل العنصر العسكري حضوره في جميع ولايات دارفور الخمس في 34 من مواقع الأفرقة وسيعاد تشكيله للحفاظ على وجود عدد كاف من القوات في المناطق الشديدة المخاطر وبؤر التوتر المحتملة داخل منطقة العمليات.
    :: Organisation de réunions mensuelles avec les comités pour l'amélioration des prisons au niveau national et des États fédérés aux fins de la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire et du plan stratégique quinquennal dans les cinq États du Darfour UN :: تنظيم اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون ولجان تطوير السجون التابعة للولايات بشأن تنفيذ إصلاحات نظام السجون والخطة الاستراتيجية الخمسية في ولايات دارفور الخمس
    La mission se propose de faire correspondre ses trois secteurs militaires avec les cinq États du Darfour et de créer deux nouveaux secteurs, central et est, dont les postes de commandement se trouveraient, respectivement, à Zalingei et Daein. UN وتَقترح العملية المختلطة مطابقة قطاعاتها العسكرية الثلاثة مع ولايات دارفور الخمس بإنشاء قطاعين إضافيين هما: القطاع الأوسط والقطاع الشرقي في المقرين القطاعيين الجديدين، في زالنجي والضعين على التوالي.
    Des séminaires sur le rôle des organisations de la société civile et des chefs traditionnels dans les systèmes démocratiques ont été organisés dans les cinq États du Darfour et à Khartoum pour promouvoir les systèmes démocratiques, pour 795 participants, dont 205 femmes. UN حلقات دراسية عن دور منظمات المجتمع المدني والقيادات التقليدية في النظم الديمقراطية تم عقدها في ولايات دارفور الخمس وفي الخرطوم دعما للنظم الديمقراطية، وشارك فيها 795 شخصا من بينهم 205 نساء
    Les déplacements prolongés, l'insécurité alimentaire et le manque de services de base continuent d'alimenter la vulnérabilité chronique dans les cinq États du Darfour. UN وتظل حالات النزوح التي طال أمدها وانعدام الأمن الغذائي والافتقار إلى الخدمات الأساسية تفاقم من حالات الضعف المزمن في جميع ولايات دارفور الخمس.
    Pendant la période considérée, elle a organisé 32 réunions avec les autorités locales, les chefs des communautés locales de pasteurs et d'agriculteurs, les comités de protection de l'agriculture et les comités de coexistence pacifique dans les cinq États du Darfour. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقد ما مجموعه 32 اجتماعا مع سلطات المحليات والقادة المحليين للمزارعين والمجتمعات الرعوية، ولجان حماية الزراعة، ولجان التعايش السلمي في جميع ولايات دارفور الخمس.
    Des témoins ont déclaré que des membres abbala des Forces centrales de réserve de la police et de la garde-frontière, lourdement armés et natifs des cinq États du Darfour, ont participé à ces attaques. UN وقد صرّح شهود عيان أن أفرادا من قبيلة الأبالة أعضاء في الشرطة الاحتياطية المركزية وحرس الحدود مدجّجين بالسلاح وأفرادا من السكان المحليين في ولايات دارفور الخمس قد شاركوا في هذه الهجمات تحديدا.
    Au total, 1 423 personnes représentant différentes parties prenantes (le Gouvernement, l'administration traditionnelle, des organismes de la société civile, les femmes et les jeunes) ont participé aux séminaires tenus dans les cinq États du Darfour pour recenser, évaluer et classer par ordre de priorité les besoins les plus importants dans 10 domaines thématiques. UN وشارك ما مجموعه 423 1 من ممثلي الجهات المعنية، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون والإدارة المحلية ومنظمات المجتمع المدني والنساء والشباب، في حلقات عمل عُقدت في ولايات دارفور الخمس لتحديد الاحتياجات الملحة في 10 مجالات مواضيعية وتقييمها وترتيبها حسب الأولوية.
    Le 16 mai, le Gouvernement soudanais a décrété la création du Comité régional pour la sécurité au Darfour, qui sera dirigé par le Président de l'Autorité régionale avec l'aide des walis (gouverneurs) des cinq États du Darfour. UN 10 - وفي 16 أيار/مايو، أصدرت حكومة السودان مرسوما بإنشاء اللجنة الأمنية الإقليمية لدارفور وتعيين أعضائها. ويرأس اللجنة رئيس سلطة دارفور الإقليمية مع مشاركة ولاة ولايات دارفور الخمس كنواب.
    :: Fourniture de conseils aux parties au conflit à l'occasion de réunions mensuelles dans chacun des cinq États du Darfour visant à faciliter l'acheminement en toute célérité et liberté dans les zones qu'elles contrôlent, de l'aide humanitaire destinée aux populations qui en ont besoin UN :: إسداء المشورة إلى أطراف النزاع من خلال عقد اجتماعات شهرية في كل ولاية من ولايات دارفور الخمس لتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب ودون عوائق إلى السكان المحتاجين في المناطق الخاضعة لسيطرة تلك الولايات
    :: Fourniture de conseils aux parties au conflit par des réunions mensuelles dans chacun des cinq États du Darfour visant à faciliter l'acheminement sans délai ni obstacle, dans les zones qu'elles contrôlent, de l'aide humanitaire destinée aux populations qui en ont besoin UN :: إسداء المشورة إلى أطراف النزاع من خلال عقد اجتماعات شهرية في كل ولاية من ولايات دارفور الخمس لتسهيل إيصال المساعدات الإنسانية في الوقت المناسب ودون عوائق إلى السكان المحتاجين في المناطق الخاضعة لسيطرة تلك الولايات
    Le Comité national pour l'amélioration des prisons a examiné le projet de plan stratégique quinquennal d'amélioration des établissements pénitentiaires dans les cinq États du Darfour en février 2013. UN واستعرضت اللجنة الوطنية لتطوير السجون، في شباط/فبراير 2013، مشروعَ الخطة الاستراتيجية الخمسية لتطوير السجون في ولايات دارفور الخمس.
    Séminaires ont été organisés dans les cinq États du Darfour à l'intention de 858 participants au total représentant des groupes de jeunes, des associations de femmes, des groupements d'agriculteurs et d'éleveurs, des syndicats d'enseignants, des partis politiques, des chefs religieux, des organisations de la société civile ainsi que des collectivités et administrations locales. UN حلقات دراسية في جميع ولايات دارفور الخمس لفائدة ما مجموعه 858 مشاركا يمثلون جماعات الشباب، ونقابات النساء والفلاحين والرعاة والمعلمين، والأحزاب السياسية والزعماء الدينيين ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والسلطات الحكومية المحلية.
    Si l'accès humanitaire reste problématique, la situation a néanmoins connu quelques améliorations au cours la période considérée : plusieurs missions interorganisations ont été menées dans les cinq États du Darfour pour évaluer les besoins et apporter l'aide nécessaire. UN 33 - ورغم أن المساعدات الإنسانية لا تزال تواجه صعوبات تُعرقل توصيلها، فقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير شيئا من التحسّن، بعد أن اشترك العديد من منظمات المساعدات الإنسانية في إيفاد بعثات ميدانية إلى جميع ولايات دارفور الخمس لتقييم احتياجاتها وتقديم المساعدة إليها.
    Le Groupe d'experts a donné la priorité aux enquêtes sur le terrain : quatre experts (à savoir les experts en armement, en aviation et en droit international humanitaire et le coordonnateur et spécialiste de la région) ont été déployés à intervalles réguliers dans les cinq États du Darfour. UN 12 - وركز الفريق في المقام الأول على التحقيقات الميدانية، فأوفد أربعة خبراء (في الأسلحة والطيران والقانون الدولي الإنساني وخبير إقليمي/منسق) على فترات منتظمة إلى ولايات دارفور الخمس.
    c) En demandant expressément que le Ministre de la justice et les gouverneurs des cinq États du Darfour coopèrent pleinement avec les membres du Groupe d'experts et les reçoivent le plus rapidement possible; UN (ج) الطلب تحديدا إلى وزير العدل وحكام ولايات دارفور الخمس التعاون بشكل تام مع الفريق وأيضا، استقباله بأدنى قدر من التأخير؛
    Au Soudan, à la suite de la clôture de la Mission des Nations Unies au Soudan en 2011 et à la demande des autorités soudanaises, le Service de la lutte antimines a appuyé le renforcement des capacités du Centre national de la lutte antimines, pour qu'il puisse pleinement diriger les programmes en 2013 et facilité l'établissement de bureaux nationaux de neutralisation des engins explosifs dans les cinq États du Darfour. UN 98 - وفي السودان، وفي أعقاب إغلاق بعثة الأمم المتحدة في السودان في عام 2011، وبناء على طلب السلطات السودانية، قدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لتنمية قدرات المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام على الانتقال إلى الملكية الوطنية في عام 2013، وإنشاء مكاتب وطنية للتخاص من الذخائر في جميع ولايات دارفور الخمس.
    Du 1er au 16 octobre, la Commission des retours volontaires et de la réinstallation de l'Autorité régionale pour le Darfour a organisé, en collaboration avec la MINUAD et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, des ateliers préparatoires dans les capitales des cinq États du Darfour auxquels ont participé près de 850 personnes représentant les autorités locales, la société civile et les déplacés. UN 16 - وخلال الفترة من 1 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر، قامت مفوضية العودة الطوعية وإعادة التوطين التابعة للسلطة الإقليمية لدارفور، بالتعاون مع العملية المختلطة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بتنظيم حلقات عمل تحضيرية في عواصم ولايات دارفور الخمس شارك فيها ما مجموعه 850 ممثلا للسلطات المحلية والمجتمع المدني والنازحين.
    En janvier 2013, l'Opération a apporté un soutien technique et logistique à l'Autorité régionale pour le Darfour aux fins de la création du Conseil (l'organe de surveillance) de cette dernière et pour assurer le bon déroulement de la Mission d'évaluation conjointe au Darfour, y compris des ateliers organisés au niveau de chacun des cinq États du Darfour. UN وفي شهر كانون الثاني/ يناير 2013، زوّدت العمليةُ المختلطة سلطةَ دارفور الإقليمية بما يلزم من دعم فني ولوجستي لافتتاحِ مجلس سلطة دارفور الإقليمية (وهو الهيئة المكلّفة بالرقابة على السلطة الإقليمية) وإنجاح بعثةِ التقييم المشتركة لدارفور، بما يشمل عقد حلقات عمل على مستوى الولايات في ولايات دارفور الخمس كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more