"cinq affaires" - Translation from French to Arabic

    • خمس قضايا
        
    • خمس حالات
        
    • القضايا الخمس
        
    • بخمس قضايا
        
    • الحالات الخمس
        
    • خمس دعاوى
        
    La Cour a aussi rendu quelques ordonnances fixant des délais et elle a tenu les audiences contradictoires dans cinq affaires. UN وباﻹضافة إلى ذلك، صدرت بعض اﻷحكام بشأن إعطاء مهل زمنية. وعُقدت جلسات استماع في خمس قضايا.
    Des procès sont en cours contre six personnes, dans cinq affaires. UN ولا تزال تجري محاكمة ستة أشخاص في خمس قضايا.
    Les Chambres de première instance ont rejeté les demandes du Procureur du TPIR tendant au renvoi de cinq affaires au Rwanda. UN وقد رفضت الدوائر الابتدائية طلبات المدعي العام بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا المتعلقة بإحالة خمس قضايا إلى رواندا.
    Se fondant sur ces renseignements, le Groupe de travail a décidé à sa quatre-vingt-onzième session d'appliquer la règle des six mois à cinq affaires. UN وبالاستناد إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل، في دورته الحادية والتسعين، تطبيق قاعدة الأشهر الستة على خمس حالات.
    Les cinq affaires ont été examinées par le Service des poursuites de la Couronne conformément au Code des procureurs de la Couronne. UN وقامت دائرة الادعاء الملكية، طبقا لمدونة ممثلي سلطات الادعاء التابعين للتاج، بمراجعة القضايا الخمس كلها.
    À ce titre, les tribunaux ont été saisis de cinq affaires et cinq personnes ont fait l'objet de poursuites pénales. UN وفي هذا الصدد، رُفعت دعاوى أمام المحاكم في خمس قضايا وتعرّض خمسة أشخاص للملاحقة الجنائية.
    Entre 2005 et 2007, cinq affaires de ce type ont été traitées sans qu'elles donnent lieu à inculpation. UN وفي الفترة من سنة 2005 إلى سنة 2007، جرى تناول خمس قضايا تتعلق بهذه الجريمة.
    Par conséquent, cinq affaires, que le TPIR pensait pouvoir renvoyer, resteront finalement inscrites au rôle du tribunal. UN وبالتالي، فقد ظل على جدول دعاوى محكمة رواندا خمس قضايا كان يعتقد أنها من الممكن ترشيحها للإحالة.
    Au cours de la période considérée, cinq affaires dans lesquelles étaient impliqués des fonctionnaires de l'ONU ont été signalées aux États Membres. UN وأحيلت إلى الدول الأعضاء في الفترة المشمولة بالتقرير خمس قضايا تخص مسؤولين في الأمم المتحدة.
    Équateur Constatations concluant à des violations dans cinq affaires: UN آراء في خمس قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Équateur Constatations concluant à des violations dans cinq affaires: UN إكوادور: آراء في خمس قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    cinq affaires figurent présentement au rôle de la Chambre d'appel. UN ولا تزال خمس قضايا معروضة حاليا على دائرة الاستئناف بحاجة إلى البت فيها.
    Les procureurs fédéraux n'ont pas requis la peine de mort dans les cinq affaires jugées mettant en cause des Blancs. UN ولم يوص المدعون العامون الفيدراليون بطلب الحكم بعقوبة الإعدام في خمس قضايا موضع وكان فيه المدعى عليهم من البيض.
    Il examine en moyenne cinq affaires pénales ou civiles néozélandaises chaque année. UN وهي تنظر في ما متوسطه خمس قضايا جنائية ومدنية كل سنة.
    Au cours de la période considérée, le Bureau était saisi de cinq affaires distinctes qui appelaient une coordination avec les services répressifs locaux. UN ويوجد لدى المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس قضايا منفصلة تتطلب التنسيق مع السلطات المحلية لإنفاذ القانون.
    En 2001, le Greffe a refusé de payer des honoraires pour cette raison dans environ cinq affaires. UN وفي خلال سنة 2001، كان هناك نحو خمس حالات رفض دفع في هذا السياق.
    L'étude a porté sur cinq affaires ayant fait l'objet d'un arbitrage ou d'un règlement négocié. UN وركز الاستعراض على خمس حالات تم حلها من خلال التحكيم أو التسوية.
    2014 : Concernant l'année en cours, cinq affaires faisant intervenir des demandes d'ordonnances de non-communication été enregistrées, mais aucune n'a connu de suite. UN عام 2014: حتى الآن هذا العام، تم تسجيل خمس حالات لطلبات أوامر تقييدية، ولكن لم تصدر أية أوامر تقييدية.
    La mise en état en appel de ces cinq affaires se poursuit. UN ويجري الاضطلاع بنشاط سابق لمرحلة الاستئناف في جميع هذه القضايا الخمس.
    Le Bureau du Procureur du TPIR a transféré 225 autres cartons de documents produits dans cinq affaires terminées à la Section chargée des archives au sein du Greffe du Mécanisme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بنقل 225 صندوقا من الوثائق تتعلق بخمس قضايا منجزة إلى محفوظات قلم الآلية.
    Le dialogue reste ouvert pour les cinq affaires. UN ويبقى الحوار مفتوحاً بشأن جميع هذه الحالات الخمس.
    cinq affaires sont encore en suspens devant la Cour suprême. UN ولا تزال المحكمة العليا تنظر حاليا في خمس دعاوى عالقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more