"cinq chapitres" - Translation from French to Arabic

    • خمسة فصول
        
    • خمسة فروع
        
    • خمسة أبواب
        
    La loi modifiée sur le mariage a été étoffée. Le nombre de ses articles est passé de 37, répartis en cinq chapitres dans la loi initiale sur le mariage, à 52 articles, répartis en six chapitres. UN وجرى توسيع نطاق قانون الزواج المعدل من 37 مادة تقع في خمسة فصول في قانون الزواج الأصلي إلى 52 مادة تقع في ستة فصول.
    Il propose l'ajout au Code pénal d'une nouvelle section composée des cinq chapitres suivants : UN وتقترح هذه الوثيقة إضافة باب جديد إلى قانون العقوبات يُقسّم إلى خمسة فصول:
    Ce document de travail comporte cinq chapitres. UN وتتضمن ورقة العمل هذه خمسة فصول.
    11. Le présent rapport intérimaire comporte donc cinq chapitres. UN 11- وبالتالي فإن هذا التقرير المرحلي ينقسم إلى خمسة فصول.
    Les cinq chapitres qui le composent sont résumés ciaprès. UN ويقسم التقرير إلى خمسة فروع توجَز أدناه.
    De fait, la Constitution comprend cinq parties dont la quatrième, elle-même divisée en cinq chapitres, est consacrée à la question des " Pouvoirs " . UN وقد أفرد الدستور الكويتي الذي يتألف من خمسة أبواب، لموضوع السلطات بابا خاصاً وهو الباب الرابع، والذي يتألف بدوره من خمسة فصول.
    L’Étude comporte cinq chapitres. UN ٦ - وتتضمن الدراسة الاستقصائية خمسة فصول.
    4. Le présent rapport, qui se fonde sur l'analyse des renseignements émanant de sources diverses reçus par le Rapporteur spécial, comprend cinq chapitres. UN ٤- وينقسم هذا التقرير، الذي يستند إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة، إلى خمسة فصول.
    Il est prévu de présenter les résultats de l'évaluation thématique accélérée dans un rapport composé des cinq chapitres décrits ci-après : UN 6 - من المزمع أن تُعرض نتائج التقييم المواضيعي السريع في تقرير من خمسة فصول على النحو المبين أدناه.
    7. Le présent document est composé de cinq chapitres et de deux annexes. UN 7- وتتألف هذه الوثيقة من خمسة فصول ومرفقين.
    De fait, la Constitution koweïtienne, qui comprend cinq parties, consacre sa quatrième partie, elle même composée de cinq chapitres, à la question des pouvoirs. UN وقد أفرد الدستور الكويتي، الذي يتألف من خمسة أبواب، لموضوع السلطات بابا خاصا هو الباب الرابع، الذي يتألف بدوره من خمسة فصول.
    En ma capacité de Coordonnateur général, je déclare de bonne foi que ce rapport, composé de cinq chapitres et accompagné de cinq pièces jointes, comporte les cinq réponses aux cinq questions formulées par le gouvernement plaignant. UN وبصفتي المنسق العام، أشهد أن هذا التقرير، المؤلف من خمسة فصول والمشفوع بخمسة مرفقات، يجيب على الأسئلة الخمسة التي طرحتها حكومة البلد المقدم للشكوى.
    4. Les Parties pourraient diviser leur rapport en cinq chapitres. UN 4- وربما ترغب الأطراف في إعداد التقرير في خمسة فصول.
    Elle se compose de cinq chapitres : UN ويتألف من خمسة فصول هي:
    Il est divisé en cinq chapitres. UN ويتضمن التقرير خمسة فصول.
    35. Une délégation a proposé que la partie du rapport annuel de l'Administrateur faisant le bilan des grands programmes comporte cinq chapitres : un pour chacun des quatre domaines d'activités de base du PNUD et un pour les questions de gestion du programme. UN ٥٣ - واقترح أحد الوفود أن يشمل سجل البرنامج الرئيسي في التقرير السنوي لمدير البرنامج خمسة فصول: فصل لكل مجال من المجالات اﻷربعة التي يُركز عليها البرنامج وفصل يتناول قضايا اﻹدارة البرنامجية.
    35. Une délégation a proposé que la partie du rapport annuel de l'Administrateur faisant le bilan des grands programmes comporte cinq chapitres : un pour chacun des quatre domaines d'activités de base du PNUD et un pour les questions de gestion du programme. UN ٣٥ - واقترح أحد الوفود أن يشمل سجل البرنامج الرئيسي في التقرير السنوي لمدير البرنامج خمسة فصول: فصل لكل مجال من المجالات اﻷربعة التي يُركز عليها البرنامج وفصل يتناول قضايا اﻹدارة البرنامجية.
    4. Sa structure reprend celle du Plan d'action de Bali et comporte donc cinq chapitres, regroupant les propositions et les idées relatives aux cinq éléments du Plan d'action de Bali: UN 4- ويسير هيكل وثيقة التجميع هذه على هيكل خطة عمل بالي، وبذلك فإنها تتألف من خمسة فصول تضم المقترحات والأفكار الخاصة بالعناصر الخمسة في خطة عمل بالي، كما يلي:
    9. Les directives de 2004 comportent cinq chapitres de fond et une série d'annexes techniques. UN 9- وتتضمن إرشادات عام 2004 خمسة فروع موضوعية ومجموعة من المرفقات التقنية.
    Pour cela, il est divisé en cinq chapitres intitulés : résumé statistique; les objectifs proposés par la Colombie; les situations en Afrique, en Asie et en Europe; les questions thématiques; et les observations finales. UN ولتحقيق ذلك، قسمت الوثيقة إلى خمسة فروع تشمل ما يلي: موجز لما جرى أثناء الشهر؛ والأهداف التي اقترحتها كولومبيا؛ والحالة في أفريقيا وآسيا وأوروبا؛ والمناقشات المواضيعية؛ والتعليقات الختامية.
    cinq chapitres du budget (désarmement, utilisations pacifiques de l'espace, affaires économiques et sociales, droits de l'homme et environnement) représentent 68 % du nombre total de produits supplémentaires. UN 30 - واستحوذت خمسة أبواب في الميزانية هي، نزع السلاح، واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وحقوق الإنسان، والبيئة - على نسبة 68 في المائة من مجمل النواتج الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more