"cinq dernières" - Translation from French to Arabic

    • السنوات الخمس
        
    • الخمسة الماضية
        
    • الخمس الماضية
        
    • الخمس الأخيرة
        
    • الخمسة الأخيرة
        
    • الخمس السابقة
        
    • آخر خمس
        
    • الخمس المتبقية
        
    • الخمسة السابقة
        
    • اﻷعوام الخمسة
        
    • خلال الخمس
        
    • نصف العقد
        
    • اخر خمس
        
    • اخر خمسة
        
    • آخر خمسة
        
    Cette tendance s'est accentuée ces cinq dernières années. UN وقد تعزز هذا الاتجاه أثناء السنوات الخمس الماضية.
    La violence sexuelle en Inde a pris une acuité particulière au cours des cinq dernières années. UN وقد انصب تركيز قوي على العنف الجنسي في الهند خلال السنوات الخمس الماضية.
    Cette baisse peut être attribuée aux progrès médicaux réalisés dans le domaine de la chirurgie cardiovasculaire au Suriname ces cinq dernières années. UN ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية.
    Il a aussi acheté trois bateaux dans les cinq dernières années. Open Subtitles كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة
    Ces cinq dernières années, les femmes ont représenté environ 40 % du personnel recruté pour le SEM. UN وفي الأعوام الخمسة الأخيرة شكلت النساء حوالي 40 في المائة من الملتحقين بالسلك الدبلوماسي المكسيكي.
    Au cours des cinq dernières années, le calendrier des réunions intergouvernementales est devenu de plus en plus complexe et chargé. UN ما انفك الجدول الزمني لانعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية يزداد تعقيداً وكثافة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    La moyenne pour les cinq dernières années a été de 2,7. UN وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7.
    Ces cinq dernières années, 40 000 Cachemiriens ont été tués; des milliers d'autres languissent dans les prisons indiennes. UN وعلى مر السنوات الخمس الماضية قتل ٠٠٠ ٤٠ من الكشميريين وأودع آلاف آخرون في السجون الهندية.
    Toutefois, les cinq dernières décennies, caractérisées par la guerre froide, ont presque paralysé l'ONU. UN لكن العقود الخمسة الماضية اتسمت بالحرب البــــاردة وكادت تؤدي الى شلل اﻷمم المتحدة.
    Au cours des cinq dernières décennies, les institutions de Bretton Woods ont joué un rôle essentiel dans les domaines monétaire et financier. UN لقد لعبت مؤسسات بريتون وودز خلال العقود الخمسة الماضية دورا رئيسيا في مجالي النقد والتمويل.
    D'après des membres du Comité international de la Croix-Rouge à Djenine, 15 maisons auraient été démolies par les Israéliens au cours des cinq dernières semaines. UN وأفادت مصادر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في جنين أن الاسرائيليين نسفوا ١٥ منزلا خلال اﻷسابيع الخمسة الماضية.
    Tableau 1 Cas de sous-performance et sanctions imposées (cinq dernières périodes d'évaluation) UN حالات التقصير في الأداء والعقوبات الموقعة خلال دورات الأداء الخمس الماضية
    a) Nombre des cas d'octroi de réparations aux victimes de torture ou de mauvais traitements au cours des cinq dernières années et nature de ces réparations ; UN عدد الحالات التي قُدّمت فيها تعويضات إلى ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة خلال السنوات الخمس الأخيرة وطبيعة هذه التعويضات؛
    Élections organisées au cours des cinq dernières années UN الجدول20 الانتخابات في السنوات الخمس الأخيرة
    Au cours des cinq dernières années, nombreuses ont été les réalisations dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وقد شهدت الأعوام الخمسة الأخيرة إنجازات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Néanmoins, la composition des minorités ethniques s'est toutefois modifiée au cours des cinq dernières années. UN ومع ذلك فقد طرأت تغييرات على تركيبة الأقليات الإثنية في السنوات الخمس السابقة.
    Je vois vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods durant les cinq dernières années. Open Subtitles اقوم بإستعراض جميع المشاركات لكل التنفيذيين الموجودين في شركة فولسوم فود خلال آخر خمس سنوات
    Ce cadre servirait de guide pour l'établissement de rapports pendant les cinq dernières années de la Stratégie. UN وسيشكل هذا الإطار أساس الإبلاغ أثناء السنوات الخمس المتبقية للاستراتيجية.
    Il a étoffé ses programmes et ses recettes ont doublé au cours des cinq dernières années. UN وأشار إلى أن المعهد وسع نطاق برامجه وضاعف إيراداته في الأعوام الخمسة السابقة.
    Des remboursements auraient dû être effectués en faveur de plus de 200 000 travailleurs palestiniens ces cinq dernières années. UN إذ كان يتعين رد أموال ﻷكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ عامل فلسطيني خلال اﻷعوام الخمسة المنصرمة.
    On trouvera ci-après quelques-unes des principales mesures adoptées au cours des cinq dernières années. UN ونورد فيما يلي بعض التدابير الرئيسية المتخذة خلال الخمس سنوات الأخيرة.
    Au cours des cinq dernières années, et malgré un changement radical de régime, notre administration publique a rempli ses fonctions. UN وخلال نصف العقد الماضي، كانت إدارتنا العامة تعمل عندما كان يجري تغيير جذري في نظم الحكم.
    Vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods pour les cinq dernières années. Open Subtitles استعرض جميع التنفيذيين في الشركه خلال اخر خمس سنوات
    Au cours des cinq dernières années, ces 23 pays... Open Subtitles و في اخر خمسة سنوات,23 دولة من 23
    J'ai passé les cinq dernières années de ma vie vivant pratiquement sur un canapé tâché de foutre. Open Subtitles لقد قضيت آخر خمسة سنوات في حياتي أعيش على أريكة وألعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more