Cette tendance s'est accentuée ces cinq dernières années. | UN | وقد تعزز هذا الاتجاه أثناء السنوات الخمس الماضية. |
La violence sexuelle en Inde a pris une acuité particulière au cours des cinq dernières années. | UN | وقد انصب تركيز قوي على العنف الجنسي في الهند خلال السنوات الخمس الماضية. |
Cette baisse peut être attribuée aux progrès médicaux réalisés dans le domaine de la chirurgie cardiovasculaire au Suriname ces cinq dernières années. | UN | ولعل ذلك يُعزى إلى التقدم الطبي الحاصل في مجال جراحة القلب والشرايين في سورينام في الأعوام الخمسة الماضية. |
Il a aussi acheté trois bateaux dans les cinq dernières années. | Open Subtitles | كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة |
Ces cinq dernières années, les femmes ont représenté environ 40 % du personnel recruté pour le SEM. | UN | وفي الأعوام الخمسة الأخيرة شكلت النساء حوالي 40 في المائة من الملتحقين بالسلك الدبلوماسي المكسيكي. |
Au cours des cinq dernières années, le calendrier des réunions intergouvernementales est devenu de plus en plus complexe et chargé. | UN | ما انفك الجدول الزمني لانعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية يزداد تعقيداً وكثافة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
La moyenne pour les cinq dernières années a été de 2,7. | UN | وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7. |
Ces cinq dernières années, 40 000 Cachemiriens ont été tués; des milliers d'autres languissent dans les prisons indiennes. | UN | وعلى مر السنوات الخمس الماضية قتل ٠٠٠ ٤٠ من الكشميريين وأودع آلاف آخرون في السجون الهندية. |
Toutefois, les cinq dernières décennies, caractérisées par la guerre froide, ont presque paralysé l'ONU. | UN | لكن العقود الخمسة الماضية اتسمت بالحرب البــــاردة وكادت تؤدي الى شلل اﻷمم المتحدة. |
Au cours des cinq dernières décennies, les institutions de Bretton Woods ont joué un rôle essentiel dans les domaines monétaire et financier. | UN | لقد لعبت مؤسسات بريتون وودز خلال العقود الخمسة الماضية دورا رئيسيا في مجالي النقد والتمويل. |
D'après des membres du Comité international de la Croix-Rouge à Djenine, 15 maisons auraient été démolies par les Israéliens au cours des cinq dernières semaines. | UN | وأفادت مصادر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في جنين أن الاسرائيليين نسفوا ١٥ منزلا خلال اﻷسابيع الخمسة الماضية. |
Tableau 1 Cas de sous-performance et sanctions imposées (cinq dernières périodes d'évaluation) | UN | حالات التقصير في الأداء والعقوبات الموقعة خلال دورات الأداء الخمس الماضية |
a) Nombre des cas d'octroi de réparations aux victimes de torture ou de mauvais traitements au cours des cinq dernières années et nature de ces réparations ; | UN | عدد الحالات التي قُدّمت فيها تعويضات إلى ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة خلال السنوات الخمس الأخيرة وطبيعة هذه التعويضات؛ |
Élections organisées au cours des cinq dernières années | UN | الجدول20 الانتخابات في السنوات الخمس الأخيرة |
Au cours des cinq dernières années, nombreuses ont été les réalisations dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | وقد شهدت الأعوام الخمسة الأخيرة إنجازات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Néanmoins, la composition des minorités ethniques s'est toutefois modifiée au cours des cinq dernières années. | UN | ومع ذلك فقد طرأت تغييرات على تركيبة الأقليات الإثنية في السنوات الخمس السابقة. |
Je vois vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods durant les cinq dernières années. | Open Subtitles | اقوم بإستعراض جميع المشاركات لكل التنفيذيين الموجودين في شركة فولسوم فود خلال آخر خمس سنوات |
Ce cadre servirait de guide pour l'établissement de rapports pendant les cinq dernières années de la Stratégie. | UN | وسيشكل هذا الإطار أساس الإبلاغ أثناء السنوات الخمس المتبقية للاستراتيجية. |
Il a étoffé ses programmes et ses recettes ont doublé au cours des cinq dernières années. | UN | وأشار إلى أن المعهد وسع نطاق برامجه وضاعف إيراداته في الأعوام الخمسة السابقة. |
Des remboursements auraient dû être effectués en faveur de plus de 200 000 travailleurs palestiniens ces cinq dernières années. | UN | إذ كان يتعين رد أموال ﻷكثر من ٠٠٠ ٢٠٠ عامل فلسطيني خلال اﻷعوام الخمسة المنصرمة. |
On trouvera ci-après quelques-unes des principales mesures adoptées au cours des cinq dernières années. | UN | ونورد فيما يلي بعض التدابير الرئيسية المتخذة خلال الخمس سنوات الأخيرة. |
Au cours des cinq dernières années, et malgré un changement radical de régime, notre administration publique a rempli ses fonctions. | UN | وخلال نصف العقد الماضي، كانت إدارتنا العامة تعمل عندما كان يجري تغيير جذري في نظم الحكم. |
Vérifier tous les cadres promus à Folsom Foods pour les cinq dernières années. | Open Subtitles | استعرض جميع التنفيذيين في الشركه خلال اخر خمس سنوات |
Au cours des cinq dernières années, ces 23 pays... | Open Subtitles | و في اخر خمسة سنوات,23 دولة من 23 |
J'ai passé les cinq dernières années de ma vie vivant pratiquement sur un canapé tâché de foutre. | Open Subtitles | لقد قضيت آخر خمسة سنوات في حياتي أعيش على أريكة وألعب |