Un secrétaire général a été nommé dans cinq des 11 ministères. | UN | وعُيِّن خمسة من الأمناء الدائمين للوزارات البالغ عددهم 11. |
Les femmes représentaient cinq des huit partis et comités électoraux qui en sont sortis vainqueurs. | UN | وكانت النساء ممثلات في خمسة من أصل ثمانية أحزاب ولجان انتخابية ناجحة. |
Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه ما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Le Congrès des États fédérés de Micronésie et le Président ont ratifié cinq des conventions et traités contre le terrorisme. | UN | صادق الكونغرس ورئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة على خمس من اتفاقيات ومعاهدات مكافحة الإرهاب الواردة في القائمة. |
Elle est partie à cinq des neuf traités internationaux juridiquement contraignants relatifs aux droits de l'homme, et nombre de droits qui y sont garantis sont consacrés dans la Constitution iranienne. | UN | فالبلد طرف في خمس من المعاهدات الدولية التسع الملزمة قانوناً في مجال حقوق الإنسان، كما أن الكثير من الحقوق المضمونة في تلك المعاهدات مكرّسة في الدستور. |
cinq des dix membres du Comité sont des femmes. | UN | وخمسة من أعضاء اللجنة العشرة هم من النساء. |
Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Peu après, un membre de l'opposition a changé de camp, donnant ainsi au Gouvernement cinq des sept membres élus à l'Assemblée. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Pour cinq des six projets examinés, des rapports sur l'état d'avancement des travaux ont été présentés sous la forme en usage au PNUD. | UN | قدمت خمسة من المشاريع الستة المستعرضة تقاريرها المرحلية بالشكل الموحد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
98. On aurait fait sauter en 1993 cinq des six mosquées de Bijeljina, aux mains des Serbes, et presque toutes les mosquées de Banja Luka. | UN | ٨٩ ـ وقيل إن خمسة من ستة مساجد في قرية بييلينا التي يسيطر عليها الصرب وجميع المساجد تقريبا في بانيا لوكا نسفت في ٣٩٩١. |
Le mandat de cinq des membres élus lors de la première session prend fin au bout de deux ans. | UN | وتنقضي مدة عضوية خمسة من اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول بانقضاء سنتين. |
cinq des 16 fonctionnaires de l'Office furent détenus à leur retour. | UN | وأبقي خمسة من موظفي اﻷونروا الستة عشر قيد الاحتجاز لدى عودتهم. |
Au cours de cinq des réunions qu'il a tenues en 1994, le Comité a examiné les modalités pratiques de la mise en oeuvre de ce principe d'organisation. | UN | ونظرت اللجنة في أثناء خمسة من اجتماعاتها المعقودة في عام ١٩٩٤ في الطرائق العملية لتنفيذ هذا المبدأ التنظيمي. |
cinq des blessés sont considérés dans un état grave, voire critique. | UN | وأدرج خمسة من المصابين في عداد الذين تراوحت جراحهم بين خطيرة وحرجة. |
:: cinq des six affaires renvoyées en Bosnie-Herzégovine ont fait l'objet d'un jugement passé en force de chose jugée. | UN | :: وأُغلقت ملفات خمس من القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك بصدور أحكام نهائية. |
Le jugement est passé en force de chose jugée dans cinq des six affaires renvoyées en Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد صدرت الآن الأحكام النهائية في خمس من القضايا الست المحالة إلى البوسنة والهرسك. |
Comme il est indiqué aux paragraphes 2 et 3 du rapport, cinq des missions en question ont été créées avant 1998. | UN | وكما أشير إلى ذلك في الفقرتين 2 و 3 من التقرير، فقد أنشئت خمس من هذه البعثات قبل عام 1989. |
cinq des sept plans gérés au Siège s'adressent aux fonctionnaires en poste à New York. | UN | وتغطي الموظفين المعينين في نيويورك خمس من الخطط السبع التي تدار في المقر. |
154. cinq des réclamations de la première tranche concernaient des paiements à des assurés pour la perte de bateaux. | UN | 154- تعلقت خمس من مطالبات الدفعة الأولى بمبالغ دفعت لحاملي وثائق التأمين بصدد فقدان سفن. |
Les femmes représentent environ 44 % des députés et des ministres et cinq des neuf premiers ministres provinciaux sont des femmes. | UN | وتمثل المرأة حوالي 44 في المائة من أعضاء البرلمان والوزراء، وخمسة من تسعة رؤساء مقاطعات. |
Ces projets d'articles reprennent, en les réorganisant, les principaux éléments de cinq des projets que nous avions proposés. | UN | وتضم مشاريع المواد المذكورة العناصر الأساسية لخمسة من مشاريع المواد التي اقترحتها المقررة الخاصة وتدمجها. |
Toutes les réclamations des catégories A et B et cinq des sept tranches de réclamations de la catégorie C ont été réglées de façon satisfaisante. | UN | وقد أنجز المجلس بنجاح تسوية جميع المطالبات من الفئتين ألف وباء. وخمس من المطالبات السبع المقدمة في إطار الفئة جيم. |
Actuellement, une unité contient des centrifugeuses IR-2m, cinq des centrifugeuses IR-1 et il n'y a pas de centrifugeuse dans les deux autres unités. | UN | وتوجد حاليا وحدة واحدة تحتوي على طاردات مركزية من طراز IR-2m، وخمس وحدات تحتوي على طاردات مركزية من طراز IR-1؛ ولا تحتوي الوحدتان الأخريان على أي طاردات مركزية. |
Dans la présente affaire, cinq des six personnes jugées par le Tribunal militaire régional de Moscou faisaient effectivement partie du personnel militaire mais elles n'avaient manifestement et incontestablement pas agi dans le cadre de leurs fonctions officielles. | UN | وفي هذه القضية، بينما كان خمسة متهمين من أصل المتهمين الستة الذين مثلوا أمام محكمة موسكو العسكرية الإقليمية موظفين عسكريين بالفعل، فمن الجلي ومن غير المتنازع فيه أنهم لم يكونوا يؤدون مهاماً رسمية. |
cinq des recommandations devraient être mises en œuvre avant la fin de 2014. | UN | وتوجد خمس توصيات يتوقع تنفيذها بحلول نهاية عام 2014. |
Le Comité a fait siennes cinq des recommandations du rapport et en a formulé une de plus. | UN | وقد أيدت اللجنة خمسا من التوصيات الواردة في التقرير ووضعت توصية إضافية. |
Le parti n'ayant remporté que cinq des 125 sièges aux élections législatives de novembre 2005, il n'est plus l'un des principaux partis d'opposition en Azerbaïdjan. | UN | وأنه لم يفز سوى بخمسة مقاعد من بين 125 مقعداً في الانتخابات التشريعية التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فاقداً بذلك الكثير من موقعه كحزب معارض رئيسي في أذربيجان. |
Quatre sur cinq des jeunes interrogés pensent qu'ils peuvent influer sur le cours des choses en matière de climat pour notre avenir. | UN | ويعتقد أربعة من كل خمسة شبان ممن شملهم الاستقصاء أنه يمكنهم إحداث تغيير فيما يتعلق بالمناخ من أجل مستقبلنا. |
21. Le requérant a présenté des factures pour cinq des sept biens expertisés, qui avaient été achetés à deux fournisseurs locaux. | UN | 21- قدم صاحب المطالبة فواتير لخمس من المواد المقومة السبع، التي اشتُريت من موردَيْن محليَين. |
Il a ratifié cinq des grandes conventions antiterroristes, en a signé cinq autres et le Cabinet a approuvé la ratification de celles qui restent. | UN | وقالت إن بلدها صدّق على خمس اتفاقيات رئيسية لمكافحة الإرهاب، ووقعت على خمس اتفاقيات أخرى، ووافقت الوزارة على تصديق الاتفاقيات الباقية. |
Le Comité a reçu des communications émanant de cinq des Etats concernés : Bolivie, El Salvador, Somalie, Viet Nam et Zambie. | UN | وقد تلقت اللجنة رسائل من خمس دول من الدول المعنية، هي بوليفيا، وزامبيــا، والسلفــادور، والصومــال، وفييت نام. |
Des jugements définitifs ont été rendus dans cinq des six affaires renvoyées en Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد أُنجزت خمس قضايا من القضايا الستّ المُحالة إلى البوسنة والهرسك بقرارات نهائية. |