Un total de 84 associations féminines, comptant 1 764 membres, travaillent également dans cinq districts où l'organisation est opérationnelle. | UN | وتعمل أيضا 84 رابطة نسائية إجمالا تضم 764 1 من الأعضاء في خمس مقاطعات حيث تمارس المنظمة نشاطها. |
Il cible 56 700 personnes vivant dans 12 185 ménages dans cinq districts. | UN | ويستهدف المشروع 700 56 نسمة من 185 12 أسرة في خمس مقاطعات. |
Douze observateurs internationaux étaient présents dans cinq districts le jour des inscriptions. | UN | وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات. |
407. Le territoire est divisé en cinq districts judiciaires, les tribunaux de district ayant leur siège à Jérusalem, Tel-Aviv, Haïfa, Beersheba et Nazareth. | UN | 407- وهناك خمس مناطق قضائية: فتوجد محاكم ابتدائية في كل من القدس وتل أبيب وحيفا وبير سبع والناصرة. |
Des Centres de plaintes ont été établis dans cinq districts pour entendre et conseiller les femmes victimes de violence, et un " foyer de transition " est en projet pour aider les femmes victimes de violence et d'addictions à se réinsérer dans la société. | UN | وأقيمت مراكز للشكاوى تعقد جلسات استماع للنساء من ضحايا العنف وتسدي لهن المشورة في خمسة أقاليم ومن المقرر إقامة مأوى انتقالي لمساعدة ضحايا العنف والإدمان الإناث على العودة إلى صلب المجتمع. |
En tout, à l'heure actuelle, six prétendus camps de sorcières sont répartis dans cinq districts de la région du nord. | UN | ويوجد حاليا ما مجموعه ستة مخيمات سحرة مزعومين في خمس مقاطعات في المنطقة الشمالية. |
Le PNUD a également appuyé une série de dialogues entre des ONG locales et les autorités de cinq districts. | UN | كما يدعم البرنامج الإنمائي برنامجا للحوار بين المنظمات غير الحكومية المحلية والمسؤولين الحكوميين في خمس مقاطعات. |
99. Le centre d'information des Nations Unies à Katmandou a organisé, dans cette ville et dans cinq districts situés en dehors de cette ville, des programmes pour les écoles. | UN | 99- ونظم مركز الإعلام في كاتماندو برامج مدرسية في المدينة وفي خمس مقاطعات خارج كاتماندو. |
Au niveau communautaire, la surveillance de décès maternels a été initiée à travers des sites sentinelles mis en place au niveau de cinq districts. | UN | 79 - وعلى مستوى المجتمعات المحلية، بدأت مراقبة وفيات الأمهات عن طريق مواقع الرصد المنشأة في خمس مقاطعات. |
Avec l'appui de l'ONU, des salles d'entrevue conviviales pour les enfants et les victimes ont été aménagées dans les services chargés des personnes vulnérables dans cinq districts. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، أُنشئت غرف لإجراء المقابلات تراعي خصوصيات الأطفال والضحايا في الوحدات المعنية بالأشخاص الضعفاء في خمس مقاطعات. |
Au Népal, l'assistance fournie à 36 organisations communautaires dirigées par des femmes a permis de mener des actions de sensibilisation au VIH en direction de 2 000 femmes et de fournir des soins complets et un soutien à des femmes vivant avec le VIH dans cinq districts. | UN | وفي نيبال، أتاحت المساعدة المقدمة إلى 36 منظمة أهلية بقيادة النساء إجراء أنشطة التوعية بالفيروس في صفوف 000 2 امرأة، فضلا عن تقديم الرعاية الشاملة والدعم للنساء المصابات بالفيروس في خمس مقاطعات. |
Le travail de sensibilisation aux dangers des mines a touché plus de 26 000 bénéficiaires du début de l'année au mois de septembre dans les cinq districts qui environnent Baidoa. | UN | وخلال العام وحتى أيلول/سبتمبر، حصل أكثر من 000 26 مشارك على توعية بخطر الألغام في خمس مقاطعات حول بايدوا وحدها. |
Ces formatrices ont à leur tour dispensé une formation dans ce domaine dans cinq districts (Baucao, Bobonaro, Covalima, Dili et Oecussi). | UN | بعد ذلك قامت المدربات بإجراء تدريب آخر على القبالة في خمس مقاطعات (بوكاو، وبوبونارو، وكوفاليما، وديلي، وإيكوسي). |
L'UNICEF aidera le Gouvernement à élaborer une stratégie d'alphabétisation des jeunes et appuiera des projets dans cinq districts pour mettre à l'épreuve de nouvelles méthodes d'alphabétisation fonctionnelle et des outils pédagogiques connexes. | UN | وستساعد اليونيسيف الحكومة في وضع استراتيجية لمحو الأمية للشباب وستدعم مشاريع في خمس مقاطعات لتجربة وسائل ومواد عملية جديدة لمحو الأمية. |
À ce jour, on a couvert cinq districts. En outre, on a achevé la traduction de la Convention dans l'une des langues locales et elle sera diffusée au public prochainement. | UN | وتم حتى الآن تغطية خمس مقاطعات في هذا الصدد وبالإضافة إلى ترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لغة محلية واحدة فلسوف تنشر الترجمة في الأجل القريب بين صفوف الجماهير المحلية. |
En 2005 et 2006, le processus de rassemblement des données pour le rapport initial a compris une large campagne de sensibilisation à la Convention dans cinq districts : Ainaro, Maubara, Baucau, Oecussi et Dili. | UN | وتضمنت عملية جمع البيانات للتقرير الأولي حملة واسعة للتطبيع الاجتماعي مع الاتفاقية في خمس مقاطعات: إينارو، وموبارا، وبوكو، وأويكوسي، وديلي خلال عامي 2005 و 2006. |
La Section déploiera également du personnel dans cinq districts à l'extérieur de Dili, afin de fournir un soutien sécuritaire à tous les membres du personnel civil de la mission. | UN | كما سيوزع القسم موظفين خارج ديلي على خمس مناطق من أجل توفير الدعم الأمني لجميع الموظفين المدنيين للبعثة. |
En 2006, deux nouveaux modèles d'enseignement préscolaire ont été introduits dans cinq districts touchés. | UN | وفي عام 2006، بدأ تطبيق نموذجين تعليميين جديدين لمرحلة ما قبل المدرسة في خمس مناطق متضررة. |
L'action entreprise consiste à renforcer les tribunaux coutumiers dans cinq districts des provinces de la Papouasie et de la Papouasie occidentale et à mener des activités de mobilisation et de coordination auprès du Bureau provincial du Procureur et d'autres institutions. | UN | وتشمل المبادرة تعزيز محاكم العادات في خمس مناطق مختارة في مقاطعتي بابوا وبابوا الغربية؛ والدعوة والتنسيق بين مكتب المدعي العام في المقاطعة وغيره من المؤسسات. |
cinq districts de la Province de la Frontière du Nord-Ouest et 4 de l'Azad Jammu et du Cachemire ont été touchés. | UN | فقد أثر الزلزال على السكان في خمسة أقاليم من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية وأربعة في أزاد جامو كشمير(). |
Au cours de l'année scolaire 1998/99, dans 29 municipalités, c'est-à-dire cinq districts, le nombre des élèves des établissements primaires et secondaires qui recevaient un enseignement en langue serbe a été de 45 279. | UN | وفي العام الدراسي 1998/99 كان 279 45 تلميذا في المرحلة الابتدائية و 966 19 تلميذا في المدارس الثانوية يتابعون دراستهم في صربيا، وذلك في 29 بلدية، أي في خمس محافظات. |
Ainsi, le pays ne compte plus que cinq circonscriptions regroupant les cinq districts/régions, plus la ville de Djibouti qui est considérée comme la sixième circonscription. | UN | وهكذا، لا يوجد في البلد أكثر من خمس دوائر تضم المقاطعات/ المناطق الخمس، بالإضافة إلى مدينة جيبوتي التي تعتبر الدائرة السادسة. |
Au début de 2012, une initiative conjointe des Nations Unies intitulée < < Jeunesse à risque > > a permis de créer un corps féminin d'agents de police de proximité dans cinq districts de Mogadiscio. | UN | 66 - وفي مطلع عام 2012، نفذت مبادرة مشتركة للأمم المتحدة بشأن " الشباب المعرضين للخطر " مبادرة خفارة مجتمعية نسائية في خمسة أحياء بمقديشو. |
La population rurale des cinq districts du pays comprend surtout des gardiens de troupeaux nomades qui mènent une vie précaire sur des prairies appauvries par la sécheresse et le surpâturage. | UN | ٤٢ - وفي المقاطعات الخمس التي يتألف منها البلد، يشكل الرعاة الرحل غالبية سكان اﻷرياف، وهم يعيشون حياة غير مستقرة تعتمد على المراعي الضئيلة التي استهلكت بسبب الجفاف واﻹفراط في الرعي. |