"cinq etats dotés d'armes nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية
        
    • خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية
        
    Le fait que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires sont désormais parties au Traité sur la non-prolifération est extrêmement important pour le Népal. UN ونيبال ترى دلالة بالغة في كون جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أضحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي.
    En effet, il est inapproprié, du point de vue de l'égalité politique, de singulariser les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN ذلك أنه ليس من الملائم، من وجهة نظر المساواة السياسية، إفراد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Il est notoire que, des cinq Etats dotés d'armes nucléaires, la Chine est celui qui a procédé au nombre le moins important d'essais nucléaires. UN وكما هو معروف لدى الجميع، فإن الصين قد أجرت أقل عدد من التجارب النووية من بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Si le désarmement nucléaire doit être l'affaire des cinq Etats dotés d'armes nucléaires et d'eux seuls, quelle attitude faut—il adopter à propos des armes nucléaires qui pourraient être en la possession d'autres Etats non parties au TNP ? UN وإذا سلمنا بأن نزع السلاح النووي يجب أن ينحصر وأن يقتصر على الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية فما هو الموقف بالنسبة لﻷسلحة النووية التي قد تكون في حوزة دول أخرى ليست أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار.
    Le TNP reconnaît cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وتعترف معاهدة عدم الانتشار بوجود خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    Cent trente—huit Etats ont maintenant signé le Traité, dont les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وقد وقﱠعت المعاهدة اﻵن مائة وثمانية وثلاثون دولة، بما في ذلك جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Le Comité spécial a été informé que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires tenaient des consultations sur les garanties de sécurité. " 9. UN " ٨- وأُخطرت اللجنة المخصصة بعقد مشاورات بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن ضمانات اﻷمن.
    Elle a engagé les cinq Etats dotés d'armes nucléaires à négocier et à conclure un accord international sur le non-emploi en premier des armes nucléaires, étant donné que les conditions s'y prêtaient dans la situation internationale actuelle. UN ودعا الوفد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التفاوض ﻹبرام اتفاق دولي بشأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية حيث أصبحت الظروف سانحة لذلك في ظل اﻷوضاع الدولية الحالية.
    Elle estimait que les garanties qui devaient être données par les cinq Etats dotés d'armes nucléaires devraient être directement liées aux engagements pris par les Etats non dotés d'armes nucléaires dans le cadre du TNP. UN ويرى الاتحاد الروسي أنه ينبغي أن تكون الضمانات التي تعطيها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالالتزامات التي اتخذتها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    8. Le Comité spécial a été informé que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires tenaient des consultations sur les garanties de sécurité. UN ٨- وأُخطرت اللجنة المخصصة بعقد مشاورات بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن ضمانات اﻷمن.
    Elle a engagé les cinq Etats dotés d'armes nucléaires à négocier et à conclure un accord international sur le non-emploi en premier des armes nucléaires, étant donné que les conditions s'y prêtaient dans la situation internationale actuelle. UN ودعا الوفد الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التفاوض ﻹبرام اتفاق دولي بشأن عدم البدء باستعمال اﻷسلحة النووية حيث أصبحت الظروف سانحة لذلك في ظل اﻷوضاع الدولية الحالية.
    Elle estimait que les assurances qui devaient être données par les cinq Etats dotés d'armes nucléaires devraient être directement liées aux engagements pris par les Etats non dotés d'armes nucléaires dans le cadre du TNP. UN ويرى الاتحاد الروسي أنه ينبغي أن تكون الضمانات التي تعطيها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالالتزامات التي اتخذتها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Le Gouvernement chinois est d'avis que la situation internationale se prête maintenant à la négociation et à la conclusion d'un tel instrument international par les cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN وترى الحكومة الصينية أن الوضع الدولي مهيأ اﻵن لتقبل التفاوض بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية حول عقد مثل هذه المعاهدة الدولية.
    Nous sommes également encouragés par les progrès continus vers l'entrée en vigueur du Traité de Tlatelolco pour l'ensemble de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, et par l'adhésion des cinq Etats dotés d'armes nucléaires au Protocole II dudit traité. UN ويشجعنا أيضا ما نراه من تقدم مستمر نحو سريان معاهدة تلاتيلولكو في منطقة أمريكا اللاتينية كلها ومنطقة الكاريبي، وانضمام جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية الى بروتوكولها الثاني.
    " Il incombe par ailleurs aux cinq Etats dotés d'armes nucléaires de montrer la voie en prenant rapidement des mesures concrètes pour accélérer le désarmement nucléaire afin d'aboutir à la suppression complète de ces armes. UN " وفي نفس الوقت فإنه من مسؤولية الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعطي المثل باتخاذ إجراء سريع وملموس من أجل تكثيف نزع السلاح النووي بهدف تحقيق اﻹزالة الكاملة لهذه اﻷسلحة.
    Des délégations du Groupe des 21 ont réaffirmé leurs positions, que nous connaissions déjà, et elles ont souligné que la participation des cinq Etats dotés d'armes nucléaires était indispensable à tout dialogue utile qui permettrait d'aboutir à un consensus sur toutes les questions pertinentes. UN وكررت وفود من مجموعة اﻟ١٢ إعلان مواقفها المعروفة وشددت على أن مشاركة الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية أساسية في أي حوار مقنع يرمي إلى التوصل إلى توافق في اﻵراء حول جميع القضايا ذات الصلة.
    Selon le rapport, la première condition est que les cinq Etats dotés d'armes nucléaires s'engagent sans équivoque sur le plan politique à éliminer complètement les armes nucléaires et à commencer immédiatement les négociations requises pour réaliser cet objectif. UN ويشير التقرير إلى أن الشرط اﻷول هو تعهد سياسي لا لبس فيه من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية باﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية والبدء الفوري في المفاوضات اللازمة.
    L'accent est mis dans la Charte sur la confirmation des garanties de sécurité de la part de cinq Etats dotés d'armes nucléaires parties au Traité de non—prolifération des armes nucléaires. UN ولقد ركز الميثاق بصفة خاصة على تأكيد ضمانات اﻷمن من جانب الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ce sont le Royaume-Uni, les Etats-Unis et l'ex-URSS, trois des cinq Etats dotés d'armes nucléaires, qui, dès 1958, ont lancé les travaux dans cette direction. UN وكانت المملكة المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وهي ثلاثة دول من الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية هي التي بدأت العمل في هذا الاتجاه منذ عام ٨٥٩١.
    Pour ce qui est des dotations et des achats d'armes et de dispositifs explosifs nucléaires, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reconnaît l'existence de cinq Etats dotés d'armes nucléaires. UN أما بالنسبة إلى الممتلكات والمشتريات من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التفجير النووي فإن معاهدة عدم الانتشار تعترف بوجود خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية.
    Ce Traité sanctionne une situation dans laquelle la communauté internationale comprend cinq Etats dotés d'armes nucléaires et 181 Etats dépourvus de telles armes, un petit nombre d'Etats restant à l'écart. UN وتلك المعاهدة تُعرﱢف المجتمع الدولي بأنه يتألف من خمس دول حائزة لﻷسلحة النووية و١٨١ دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، مع وجود عدد صغير من الدول خارج هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more