"cinq groupes de" - Translation from French to Arabic

    • خمسة أفرقة
        
    • خمس مجموعات
        
    • خمس حلقات
        
    • المجموعات الخمس
        
    cinq groupes de travail de haut niveau s'occupaient des différents aspects de la réforme et de la restructuration. UN وأوضح أن خمسة أفرقة عاملة رفيعة المستوى باشرت العمل في جوانب مختلفة من اﻹصلاح وإعادة التشكيل.
    cinq groupes de travail discutent respectivement des questions des réfugiés, de la limitation des armements, de la coopération économique régionale, de l'approvisionnement en eau et de l'environnement. UN وتقوم خمسة أفرقة عاملة بمناقشة قضايا اللاجئين وتحديد اﻷسلحة والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والمياه والبيئة، على التوالي.
    cinq groupes de travail ont ainsi été constitués et organisés comme suit, en fonction des domaines de compétence des participants: UN وشُكلت خمسة أفرقة عاملة نُظِّمت على النحو التالي وفقاً لمجالات خبرة المشاركين:
    cinq groupes de lettres par contact toutes les deux heures. Open Subtitles خمس مجموعات رسائل لكل إشارة اتصال كل ساعتين..
    cinq groupes de travail, chargés chacun de l'un des cinq objectifs stratégiques du plan, ont été également mis en place. UN كما أنشئت خمس مجموعات عمل، أنيطت بكل منها المسؤولية عن تحقيق واحد من الأهداف الاستراتيجية الخمسة للخطة.
    L'Assemblée générale déciderait également que la réunion de haut niveau sera organisée comme suit : la réunion de haut niveau comprendrait des séances plénières et, au plus, cinq groupes de discussion thématiques. UN وقد تقرر الجمعية العامة أيضاً أن الترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى ينبغي أن تكون كما يلي: الاجتماع الرفيع المستوى يتكون من جلسات عامة ونحو خمس حلقات نقاشية.
    cinq groupes de travail thématiques ont été créés, un pour chacun des cinq piliers de la stratégie. UN ووفقاً للركائز الخمس الواردة في هذه الاستراتيجية الشاملة، أنشئت كذلك خمسة أفرقة عاملة مواضيعية.
    Les travaux scientifiques du Conseil de l'Arctique sont menés dans le cadre de cinq groupes de travail spécialisés. UN ويمارس المجلس نشاطه العلمي من خلال خمسة أفرقة عاملة للخبراء.
    Le Comité dispose de cinq groupes de travail sur l'éducation, le genre, la santé, la décentralisation et la société civile. UN وللجنة خمسة أفرقة عمل تُعنى بالتعليم، ونوع الجنس، والصحة، واللامركزية، والمجتمع المدني.
    Les participants à la réunion de lancement ont aussi décidé de constituer, dans le cadre du réseau thématique 4, cinq groupes de travail. UN كما قرر الاجتماع الاستهلالي إنشاء خمسة أفرقة عاملة في إطار الشبكة الرابعة للبرامج المواضيعية.
    cinq groupes de travail ont été établis jusqu'à présent pour examiner les divers aspects de la réforme de notre Organisation. UN فقد أنشئت حتى اﻵن خمسة أفرقة عاملة لتناول مختلف جوانب إصلاح منظمتنا.
    cinq groupes de travail de l'Assemblée se sont penchés sur les aspects les plus importants de cette réforme. UN فقد تناولت خمسة أفرقة عاملة تابعة للجمعية الجوانب الرئيسية لﻹصلاح.
    À cette fin, l'Équipe spéciale a initialement mis en place cinq groupes de travail, une institution chef de file étant désignée pour chacun. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت فرقة العمل، مبدئيا، بتشكيل خمسة أفرقة عاملة، لكل منها وكالة رائدة.
    cinq groupes de recherche ont déjà été mis en place. UN وهناك حاليا خمس مجموعات بحثية قائمة بالعمل.
    En octobre, novembre et décembre 1999 et février et mars 2000, cinq groupes de parents proches de 20 personnes chacun, accompagnés d'un prêtre, se sont rendus dans le cimetière où sont enterrés les soldats argentins et ont assisté à des offices religieux. UN وزارت خمس مجموعات من الأقرباء المباشرين، تتألف كل منها من 20 شخصا، بصحبة قسيس، المدافن الأرجنتينية وشهدت المراسم الدينية هناك.
    On a créé cinq groupes de recherche correspondant à des éléments différents : États, organisations non gouvernementales, forces du marché, institutions régionales et organisations internationales. UN والمشروع مقسم إلى خمس مجموعات بحثية تتناول كل منها جهة فاعلة معينة: الدول والمنظمات غير الحكومية وقوى السوق والمؤسسات اﻹقليمية والمنظمات الدولية.
    Le projet se répartit en cinq groupes de recherche axés chacun sur un acteur spécifique : organisations non gouvernementales, forces du marché, institutions régionales et organisations internationales. UN والمشروع مقسم إلى خمس مجموعات بحثية محددة بجهات فاعلة بعينها هي: المنظمات غير الحكومية، وقوى السوق، والمؤسسات اﻹقليمية، والمنظمات الدولية.
    Le progiciel de gestion intégré sera désormais déployé au sein de cinq groupes de départements, bureaux et entités, selon les trois phases fonctionnelles ci-après : UN وسيجري الآن نشر النظام المركزي لتخطيط الموارد في خمس مجموعات عنقودية، أو مجموعات من إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها وكياناتها، وذلك على ثلاث مراحل وظيفية هى:
    Les activités de l'Office sont financées par l'intermédiaire de cinq groupes de fonds. UN 33-3 وتمول أنشطةُ الأونروا من خلال خمس مجموعات للصناديق.
    cinq groupes de discussion ont été créés: un groupe de discussion liminaire chargé de définir les termes du débat; un groupe sur la dignité humaine et l'égalité; un groupe sur la liberté et la responsabilité dans l'optique de différentes cultures et traditions; un groupe sur les approches concrètes permettant de tirer parti des potentialités et de traiter les problèmes; et un groupe chargé de formuler des conclusions. UN وقد أقيمت خمس حلقات مناقشة: حلقة مناقشة افتتاحية لتحديد الإطار العام للمسألة؛ وحلقة مناقشة عن الكرامة الإنسانية والمساواة؛ وحلقة مناقشة عن الحرية والمسؤولية من منظور مختلف الثقافات والتقاليد؛ وحلقة مناقشة عن النهُج العملية لاستغلال الفرص ورفع التحديات؛ وحلقة مناقشة معنية بالاستنتاجات الختامية.
    a) La réunion de haut niveau comprendra des séances plénières et, au plus, cinq groupes de discussion thématiques ; UN (أ) يشمل الاجتماع الرفيع المستوى جلسات عامة وما يصل إلى خمس حلقات نقاش مواضيعية؛
    Les cinq groupes de questions fondamentales concernant la réforme du Conseil sont étroitement liés. UN إن المجموعات الخمس من المسائل الجوهرية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن مترابطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more