"cinq hélicoptères" - Translation from French to Arabic

    • خمس طائرات عمودية
        
    • خمس طائرات هليكوبتر
        
    • لطائرات الهليكوبتر الخمس
        
    • لخمس طائرات هليكوبتر
        
    • وخمس طائرات مروحية
        
    • العمودية الخمس
        
    • وخمس طائرات هليكوبتر
        
    Les travaux préparatoires sont en cours pour l'arrivée de cinq hélicoptères tactiques fournis par l'Éthiopie. UN وتجري الأعمال التحضيرية لوصول خمس طائرات عمودية تعبوية من إثيوبيا.
    Dans ce contexte, je me félicite de l'offre de l'Éthiopie de fournir cinq hélicoptères tactiques. UN وفي هذا السياق، يمثل عرض إثيوبيا توفير خمس طائرات عمودية ميدانية تطورا محمودا.
    Le montant indiqué correspond au coût du déploiement et du retrait de cinq hélicoptères avec le nouveau contractant. UN يرصد اعتماد لتكاليف إحضار خمس طائرات عمودية وإعادتها مع المتعاقد الجديد، ولم يرصد أي اعتماد ﻹحضار طائرات عمودية جديدة في التقديرات اﻷولية للتكاليف لعام ٤٩٩١.
    cinq hélicoptères de manœuvre moyens ont été fournis à la MINUAD pour l'appui électoral. UN وقُدمت للعملية المختلطة خمس طائرات هليكوبتر إضافية متوسطة للأغراض العامة لدعم الانتخابات.
    cinq hélicoptères tactiques ont également été utilisés pendant deux mois pour appuyer les opérations de la MINUAD. UN وجرى أيضا تشغيل خمس طائرات هليكوبتر تكتيكية لمدة شهرين دعماً لعمليات العملية المختلطة.
    86. Le montant indiqué correspond à l'indemnité de subsistance des équipages des cinq hélicoptères B-212, comme stipulé dans le contrat. UN ٨٦ - أدرج مبلغ لتغطية ذلك البدل بالنسبة لطائرات الهليكوبتر الخمس من طراز B-212، على النحو المنصوص عليه في العقد.
    12. Ce montant doit couvrir les droits d'atterrissage des cinq hélicoptères B-212 pendant six mois (150 000 dollars). UN رصد اعتماد لرسوم الهبوط لخمس طائرات هليكوبتر من طراز B-212 لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٥٠ دولار(.
    Après le retrait, en juillet 2010, de quatre hélicoptères de combat et cinq hélicoptères de transport, la MONUSCO a achevé en avril le rapatriement vers l'Inde de six autres hélicoptères de transport. UN 64 - عقب سحب أربع طائرات مروحية هجومية وخمس طائرات مروحية متعددة الأغراض في تموز/يوليه 2010، أكملت البعثة في نيسان/أبريل إعادة ست طائرات مروحية إضافية متعددة الأغراض إلى الهند.
    cinq hélicoptères militaires sud-africains et un nombre égal d'avions sont arrivés le 11 février. UN 28 - وفي 11 شباط/فبراير، وصلت خمس طائرات عمودية من جنوب أفريقيا كما وصل عدد مماثل من الطائرات الثابتة الجناح.
    D'autres efforts de planification concernent le déploiement de cinq hélicoptères tactiques éthiopiens dans le camp géant de Nyala. UN 38 - وتُوجه المزيد من جهود التخطيط نحو نشر خمس طائرات عمودية تكتيكية إثيوبية في مخيم نيالا الكبير.
    Le Conseil réaffirme sa gratitude au Gouvernement de l'Éthiopie pour avoir accepté de fournir cinq hélicoptères tactiques et attend avec intérêt leur déploiement rapide dans la zone d'opérations; UN ويعرب المجلس مجددا عن تقديره لحكومة إثيوبيا لموافقتها على توفير خمس طائرات عمودية للأغراض التكتيكية، ويتطلع إلى نشرها المبكر إلى منطقة البعثة؛
    Le Gouvernement éthiopien a depuis accepté de fournir cinq hélicoptères d'attaque, qui ont été positionnés en février 2010. UN إلا أن الحكومة الإثيوبية وافقت على توفير خمس طائرات عمودية هجومية كانت مرابطة في المطار في شباط/فبراير 2010.
    Le montant prévu correspond au retrait de cinq hélicoptères B-212, de cinq hélicoptères Puma et de six hélicoptères S-61, à raison de 25 000 dollars par appareil. UN خصص هذا الاعتماد لتغطيــة تكاليف إعادة خمس طائرات عمودية من طراز B-212 وخمــس طائـــرات عمودية من طراز Puma وست طائرات عموديــة من طراز S-61 بتكلفـــة قدرهــا ٠٠٠ ٢٥ دولار للطائرة.
    14. Le 20 mai, quatre ou cinq hélicoptères ont bombardé le village de Maimai, qui se trouve dans le nord de l'Afghanistan et est situé en face de Kalaikhumb de l'autre côté de la frontière; ce bombardement a fait au moins 20 victimes dans la population civile. UN ١٤ - وفي ٢٠ أيار/مايو، قام أربع أو خمس طائرات عمودية بشن هجمات على قرية ميامي شمال أفغانستان عبر الحدود من منطقة كالايخومب، مما أسفر عن مصرع ٢٠ مدنيا.
    74. Le montant prévu représente le coût de cinq hélicoptères B-212 pour un total de 23 mois — hélicoptères qui seront déployés dans la zone de la mission aux dates indiquées ci-après : UN ٧٤ - يغطي تقدير التكاليف خمس طائرات هليكوبتر من طرازB-212 بما مجموعه ٢٣,٠ طائرة - هليكوبتر/شهر تكون تواريخ وزعها في منطقة البعثة عى النحو المبين أدناه:
    65. À la suite de ses recherches, la Commission s'est entendue avec le Gouvernement chilien, qui met à sa disposition une escadrille de cinq hélicoptères UH-1H. UN ٦٥ - ونتيجة لهذه الجهود توصلت اللجنة الى اتفاق مع حكومة شيلي لتوفير وحدة من خمس طائرات هليكوبتر من طراز UH-1H.
    51. Un montant de 42 500 dollars par hélicoptère est prévu pour le retrait des cinq hélicoptères loués dans le secteur privé, qui seront remplacés prochainement. UN ٥١ - يغطي الاعتماد تكاليف إعادة خمس طائرات هليكوبتر بمعدل ٥٠٠ ٤٢ دولار للطائرة الواحدة مع المتعاقد الحالي، الذي سيستعاض عنه قريبا.
    71. Le montant indiqué correspond à cinq hélicoptères B-212 pour un total de 29,5 mois de service, suivant le calendrier de déploiement indiqué ci-après. UN ٧١ - تغطي التكاليف التقديرية خمس طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بما مجموعه ٢٩,٥ طائرة هليكوبتر/شهرا، توزع في التواريخ المبينة أدناه.
    La compagnie chinoise du génie doit achever la construction de la nouvelle aire de trafic pour les cinq hélicoptères de l'unité à l'aéroport de Nyala d'ici la fin d'octobre 2009. UN ويتوقع أن تنهي سرية الهندسة الصينية بناء ساحة خدمات الطائرات الجديدة لطائرات الهليكوبتر الخمس التابعة للوحدة في مطار نيالا، في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Les cinq hélicoptères Bell-212 avaient été repris par leurs propriétaires le 16 mars, et envoyés en Syrie avec leurs équipages. UN وكانت الشركات المالكة لطائرات الهليكوبتر الخمس من طراز Bell-212 قد سحبت هذه الطائرات وأطقمها في 16 آذار/مارس عبر الجمهورية العربية السورية أيضا.
    49. Il est prévu de louer dans le secteur privé cinq hélicoptères utilitaires de transport moyen de type MI-17 pour un coût forfaitaire mensuel de 83 275 dollars par hélicoptère, y compris les frais d'assurance et le coût de 55 heures de vol par mois. UN ٤٩ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لخمس طائرات هليكوبتر متوسطة الحجـــم لﻷغراض العامة من طراز MI-17 بإيجار شهري ثابت قدره ٢٧٥ ٨٣ دولارا للطائرة الواحدة، شاملا التأمين، بحد أدنى لساعات الطيران قدره ٥٥ ساعة شهريا.
    Un montant de 15 562 600 dollars est prévu au titre de deux avions pour la période s'achevant le 31 août 2011, d'un avion pour la période s'achevant le 31 octobre 2011 et de cinq hélicoptères pour la période s'achevant le 30 septembre 2011. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 600 562 15 دولار تشمل تكاليف طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين للفترة المنتهية في 31 آب/أغسطس 2011، وطائرة ثابتة الجناحين للفترة المنتهية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وخمس طائرات مروحية للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le rapatriement des cinq hélicoptères de servitude et des quatre hélicoptères de combat représente une réduction de 25 % des appareils de servitude militaires et la moitié des hélicoptères de combat de la MONUSCO. UN وبإعادة الطائرات العمودية الخمس المتعددة الاستخدامات والطائرات العمودية الهجومية الأربع إلى الوطن، بالإضافة إلى حوالي 200 فرد عسكري، يكون أسطول البعثة العسكري المتعدد الاستخدامات قد قُلّص بنسبة 25 في المائة وانخفض عدد طائرات البعثة العمودية الهجومية بمقدار النصف.
    71. Un montant est prévu pour l'achat des pièces de rechange nécessaires à l'entretien des huit hélicoptères de combat de type Cobra et des cinq hélicoptères Scout Kiowas. UN ٧١ - رصد اعتماد لقطع الغيار اللازمة لثماني طائرات هليكوبتر هجومية من طراز كوبرا وخمس طائرات هليكوبتر من طراز سكاوت كيووا. )ب( الطائرات الثابتة الجناحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more