"cinq langues" - Translation from French to Arabic

    • خمس لغات
        
    • بخمس لغات
        
    • اللغات الخمس
        
    Des services d'interprétation simultanée en cinq langues, y compris le hongrois, sont fournis lors des sessions de l'Assemblée de la Voïvodine, et les députés peuvent prendre la parole dans leur propre langue. UN وفي جلسات مجلس فويفودينا تقدم ترجمة فورية إلى خمس لغات بما فيها اللغة الهنغارية ويمكن للنواب مخاطبة المجلس بلغتهم.
    De ce fait, il est nécessaire d'organiser, durant les sessions de l'Assemblée de Voïvodine, une interprétation simultanée dans cinq langues. UN وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا.
    De ce fait, il était nécessaire d'organiser, durant les sessions de l'Assemblée de Voïvodine, une interprétation simultanée dans cinq langues. UN وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية إلى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا.
    Plus de 200 articles sur le Forum ont été publiés en cinq langues dans les médias nationaux et internationaux. UN ونُشر ما يزيد على 200 مقال بخمس لغات عن المنتدى في وسائط الإعلام الوطنية والدولية.
    Le Réseau a publié un manuel de solutions énergétiques durables dans l'optique de la réduction de la pauvreté en Asie du Sud, disponible en cinq langues. UN ونشرت دليلا عن الحلول المستدامة للحصول على الطاقة للحد من الفقر في جنوب آسيا، وهو متاح بخمس لغات.
    Les centres d'information ont également mis en place 29 sites Web en langues locales, outre ceux qui existent déjà dans les cinq langues officielles. UN ولدى مراكز الأمم المتحدة للإعلام أيضاً مواقع على شبكة الإنترنت بـ 29 لغة محلية، بالإضافة إلى اللغات الخمس الرسمية.
    L'article 51 du règlement intérieur de l'Assemblée dispose que ces cinq langues, en plus de l'anglais sont des langues officielles et de travail de l'Assemblée générale. UN وتنص المادة ٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أن هذه اللغات الخمس باﻹضافة إلى الانكليزية هي اللغات الرسمية ولغات العمل للجمعية العامة.
    La mise en œuvre est en cours par le biais de l'élaboration d'un dictionnaire luxembourgeois en ligne en cinq langues. UN ويجري التنفيذ عن طريق إعداد قاموس لكسمبرغي على شبكة الإنترنت في خمس لغات.
    Au niveau mondial, par exemple, la Citicorp Foundation a financé la publication du Guide MicroStart, qui a été traduit dans cinq langues. UN فعلى الصعيد العالمي، مثلا، قدمت مؤسسة سيتي كورب الدعم لنشر دليل ميكروستارت، الذي تُرجم إلى خمس لغات.
    Vous êtes une des meilleures analystes à la DGSE, vous parlez cinq langues. Open Subtitles فأنت واحدة من أبرز المحللين في الإدارة العامة للأمن الخارجي، كما أنك تتحدثين خمس لغات
    De Mohrenschildt est membre du Dallas Petroleum Club, parle cinq langues et a servi Vichy pendant la guerre. Open Subtitles وهو عضو فى نادي دالاس للبترول يتحدث خمس لغات
    Mais quand tu as nettoyé ton arme 30 fois... et révisé le passé de chaque verbe dans cinq langues... tu commences à avoir hâte de bouger. Open Subtitles لكن عندما تنظف سلاحك 30 مرة وتراجع الفعل الماضي لكل فعل في خمس لغات ترغب بالتحرك
    La limite inférieure de cette fourchette a été établie compte tenu du fait qu'en 1990, sur le total de 225 pages de texte produites, 85 pages standard seulement ont été traduites dans les cinq langues de travail, la plupart des annexes n'ayant pas été traduites. UN ويرتكز أدنى تقدير للتكلفة على أن ٨٥ صفحة قياسية من النصوص، في المجموع، هي التي ترجمت الى خمس لغات عمل، من بين ٢٢٥ صفحة انتجت، في عام ١٩٩٠، ولم تترجم أغلبية مرفقات النص.
    Ils ont été publiés dans cinq langues dans des journaux, de Singapour au Brésil, en passant par la France et la Jordanie. UN وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن.
    Les huit modules qui le composent existent à présent en cinq langues et ont permis de former plus de 7 000 personnes depuis 2006. UN وقد أصبحت وحدات البرنامج الثماني متاحة بخمس لغات واستفاد منها أكثر من 7000 مشارك منذ عام 2006.
    :: Production et diffusion, en cinq langues, de 50 émissions radiophoniques hebdomadaires à vocation éducative traitant des problèmes relatifs aux droits de l'homme UN :: إنتاج وإذاعة 50 برنامجا تعليميا إذاعيا أسبوعيا بخمس لغات عن قضايا حقوق الإنسان
    Enfin, de nombreux documents ont été réalisés, aussi bien à l'initiative du Service des Droits des Femmes qu'à celle des associations : plaquettes d'information, vidéo, programme de formation, cassette audio en cinq langues africaines... UN وأخيرا، أُنجزت عدﱠة وثائق، سواء بمبادرة من دائرة حقوق المرأة أو من الجمعيات: كتيبات إعلامية، وأشرطة فيديو، وبرامج تدريبية، وأشرطة سمعية بخمس لغات إفريقية.
    Les publications et le matériel d'information de la FMS sont distribués en cinq langues - anglais, français, espagnol, russe et arabe - et couvrent largement les activités des Nations Unies et des institutions spécialisées. UN وتصدر مطبوعات الاتحاد ومواده اﻹعلامية بخمس لغات هى اﻹنكليزية والفرنسية واﻹسبانية والروسية والعربية، وتغطي بتوسع أنشطة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    La série «L’ONU en action», présentée en cinq langues, continue d’atteindre quelque 200 millions de spectateurs par semaine, auxquels elle apporte de brèves informations sur les activités de l’Organisation des Nations Unies et d’autres organisations du système des Nations Unies à travers le monde. UN ولا يزال مسلسل " اﻷمم المتحدة خلال عملها " يصل بخمس لغات إلى نحو ٠٠٢ مليون مشاهد أسبوعيا ناقلا إليهم برامج إخبارية قصيرة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في أرجاء العالم.
    Par exemple, les textes de la Charte des Nations Unies qui font foi sont toujours ceux qui ont été établis dans les cinq langues officielles de l'époque (1945) et l'arabe n'a pas été ajouté ultérieurement à la liste. UN فعلى سبيل المثال، ظلت لغات نصوص ميثاق الأمم المتحدة ذات الحجية هي اللغات الخمس الأولى الرئيسية التي اعتمدت في عام 1945 ولم تضف اللغة العربية إلى القائمة عندما أصبحت لغة رسمية.
    a) Les services contractuels de traduction de la Chronique de l'ONU dans les cinq langues de traduction, ainsi que d'autres publications produites par la Division (166 800 dollars, soit une augmentation de 10 300 dollars); UN )أ( الترجمة الخارجية )٨٠٠ ١٦٦ دولار(، الذي يعكس نموا قدره ٣٠٠ ١٠ دولار ويغطي ترجمة " وقائع اﻷمم المتحدة " الى اللغات الخمس باﻹضافة إلى ترجمة منشورات أخرى تنتجها هذه الشعبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more