Depuis 2009, cette association offre aussi des structures d'accueil pour les élèves des écoles maternelles et primaires de cinq municipalités. | UN | ومنذ عام 2009 وفّرت هذه الجمعية أيضاً تسهيلات نهارية لرياض الأطفال وأطفال المدارس في خمس بلديات. |
À cet égard, il prend note de l'information fournie par l'État partie selon laquelle cinq municipalités ont désigné des médiateurs pour enfants. | UN | وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بأن خمس بلديات قامت بتعيين أمناء مظالم للأطفال. |
Il prend note à cet égard des renseignements communiqués par l'État partie selon lesquels cinq municipalités ont nommé des médiateurs pour les enfants. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن قيام خمس بلديات بتعيين أمناء للمظالم معنيين بالأطفال. |
Ainsi, en Finlande, cinq municipalités ont décidé de devenir des villes sans émissions de carbone d'ici à 2025. | UN | ولهذا، قررت خمس بلديات في فنلندا على سبيل المثال، أن تعمل على تخفيض معدل انبعاث الكربون إلى الصفر بحلول عام 2025. |
Ils ont confisqué des biens, exigé des contributions financières et exécuté des habitants des cinq municipalités de l'enclave. | UN | وشمل ذلك إقامة حواجز على الطرقات والمطالبة بمساهمات مالية وقتل الأشخاص الوافدين من البلديات الخمس في المنطقة المجردة من السلاح. |
Enfin, dans le domaine de l'urbanisation, le PNUD avait apporté son appui à cinq municipalités dans le nord-ouest et le nord-est du pays. | UN | وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج اﻹنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد. |
Enfin, dans le domaine de l'urbanisation, le PNUD avait apporté son appui à cinq municipalités dans le nord-ouest et le nord-est du pays. | UN | وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج الإنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد. |
Ils vivent dans cinq municipalités : Ulcinj, Bar, Podgorica, Plav et Rožaje. | UN | وهم يعيشون في خمس بلديات هي أولسيني، وبار، وبودغوريتسا، وبلاف، وروزايي. |
En 1996, ce projet a porté sur 11 communautés de cinq municipalités de Chimaltenango. | UN | وفي عام 1996، نفذ هذا المشروع في 11 وحدة محلية في خمس بلديات بمقاطعة تشيمالتينانغو. |
cinq municipalités pilotes ont un cadastre techniquement opérationnel. | UN | وبدأ العمل بالسجلات الفنية في خمس بلديات على سبيل التجربة. |
Les comités chargés de la médiation n'étaient à pied d'œuvre que dans cinq municipalités. | UN | ولم تكن لجان الوساطة عاملة إلا في خمس بلديات. |
Les Serbes du Kosovo ont voté principalement dans les cinq municipalités où ils constituent une majorité : Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce et Novo Brdo. | UN | وأدلى صرب كوسوفو بأصواتهم بشكل غالب في خمس بلديات يشكِّلون فيها الأغلبية، هي ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
Il convient de noter à cet égard que quatre de ces cinq municipalités sont à majorité serbe. | UN | ومن اللافت للنظر أن أربعة من أفضل البلديات أداء وعددها خمس بلديات تنتمي إلى بلديات كوسوفو ذات الأغلبية الصربية. |
cinq municipalités ne sont parvenues à l'allocation minimale pour aucune rubrique du budget. | UN | ولم تحقق خمس بلديات المستوى الأدنى المطلوب لهذا التقاسم في أي بند من بنود الميزانية. |
Le réseau SOL est déjà présent sur cinq municipalités dans cinq des neuf îles: Santiago, São Vicente, Sal, Fogo, Santo Antão. | UN | وتوجد الشبكة بالفعل في خمس بلديات من الجزر التسع، وهي: سانتياغو وساوفيسانتي وسال وفوغو وسانتو أنتاو. |
D'abord limité à cinq municipalités, il en couvre à présent 180. | UN | وهذا المشروع الذي كان صغيرا في وقت ما، ولا تشارك فيه سوى خمس بلديات بلغارية، تم توسيعه ليشمل أكثر من 180 بلدية. |
Plusieurs projets d'aide au retour sont en cours, dont le projet de retour et réintégration financé par l'UE dans cinq municipalités qui se chargent de lancer la reconstruction de logements. | UN | وتجري حاليا عدة مشاريع لمساعدة العائدين، منها مشروع العودة والإدماج بتمويل من الاتحاد الأوروبي في خمس بلديات للبدء في إعادة بناء المنازل. |
En 2010, 28 femmes de cinq municipalités pilotes ont bénéficié de mesures d'aide et d'accompagnement à la création d'une activité indépendante et de subventions à l'emploi grâce à l'aide financière du PNUD. | UN | وفي عام 2010، استفادت 28 امرأة من خمس بلديات تجريبية من تدابير الاستخدام الذاتي ودعم الاستخدام لدى بعض أرباب العمل بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il a également nommé, dans le cadre d'un projet pilote, des ambassadeurs de l'égalité des sexes, chargés d'établir, dans cinq municipalités, un lien entre le Conseil et le public. | UN | وقام المجلس أيضا كجزء من مشروعه التجريبي بتعيين سفراء معنيين بالمساواة بين الجنسين ليكونوا همزة الوصل بين المجلس المعني بالمركز المتساوي والجمهور في البلديات الخمس. |
Il a également nommé, dans le cadre d'un projet pilote, des ambassadeurs de l'égalité des sexes, chargés d'établir, dans cinq municipalités, un lien entre le Conseil et le public. | UN | وقام المجلس أيضا كجزء من مشروعه التجريبي بتعيين سفراء معنيين بالمساواة بين الجنسين ليكونوا همزة الوصل بين المجلس المعني بالمركز المتساوي والجمهور في البلديات الخمس. |
La MINUK et le Ministère des finances et de l'économie ont demandé aux représentants de ces cinq municipalités de soumettre des prévisions de dépenses qui permettront d'assurer le minimum requis de l'allocation en pourcentage pour l'ensemble de l'exercice budgétaire 2003. | UN | وأهابت البعثة ووزارة المالية والاقتصاد بممثلي تلك البلديات الخمس أن يقدموا خططا للإنفاق تكفل النسبة المئوية الدنيا المطلوبة للمخصصات لكامل سنة 2003 المالية. |