"cinq ong" - Translation from French to Arabic

    • خمس منظمات غير حكومية
        
    • وخمس منظمات
        
    A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. UN واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية.
    A sa vingt—deuxième session, le Groupe de travail a entendu les témoignages de six personnes au nom de cinq ONG. UN واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية.
    Ces groupes, qui ont une origine ethnique similaire et des liens de famille avec les populations frontalières de Thaïlande, continuent d'être aidés par le Gouvernement thaïlandais et le Consortium de la frontière birmane, qui est composé de cinq ONG. UN وتتلقى هذه المجموعات، التي تنتمي إلى نفس اﻷصل العرقي لسكان مناطق الحدود في تايلند وترتبط معهم بصلات القرابة، مساعدات من حكومة تايلند ومن كونسورتيوم حدود بورما الذي يتألف من خمس منظمات غير حكومية.
    Ces unités sont financées par la Fondation nationale pour les Indiens, en collaboration avec cinq ONG. UN ويدعم هذه الوحدات المؤسسة الوطنية للهنود بالتعاون مع خمس منظمات غير حكومية.
    cinq ONG internationales fournissent également des thérapies antirétrovirales en partenariat avec le Ministère de la santé. UN كما أن هناك خمس منظمات غير حكومية دولية تقدم العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بالشراكة مع وزارة الصحة.
    Le FNUAP a également contribué à renforcer les capacités de cinq ONG locales qui supervisent 20 dispensaires offrant des services dans ce domaine. UN وقام الصندوق أيضا بتقديم الدعم من أجل المساعدة في تحسين قدرة خمس منظمات غير حكومية محلية تدير ٢٠ مستوصفا تقدم خدمات في مجــال الصحة اﻹنجابية.
    Dans le cadre des partenariats qui lient depuis peu le Gouvernement et les ONG, un réseau de cinq ONG a créé des services de santé en matière de reproduction au niveau des collectivités locales pour compléter les services des dispensaires publics. UN وفي ظل الشراكات الجديدة المنشأة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، بدأت شبكة مؤلفة من خمس منظمات غير حكومية في توفير خدمات الصحة اﻹنجابية القائمة على المجتمع المحلي لتكملة الخدمات المقدمة من المستوصفات الحكومية.
    Ces populations ont continué à recevoir une aide du Gouvernement thaïlandais et du Burmese Border Consortium qui est composé de cinq ONG. UN وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية.
    Ces populations continuaient à recevoir une aide du Gouvernement thaïlandais et/ou du Burmese Border Consortium, qui est composé de cinq ONG. UN وظل هؤلاء السكان يتلقون المساعدة من حكومة تايلند و/أو مجموعة الحدود البورمية التي تتألف من خمس منظمات غير حكومية.
    À l'inverse, cinq ONG internationales des droits de l'homme, dont Amnesty International et Human Rights Watch, ont reproché à l'Algérie d'avoir refusé des visas à leurs experts et à ceux des Nations Unies. UN وفي المقابل، انتقدت خمس منظمات غير حكومية دولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك منظمة العفو الدولية وهيومن رايتس ووتش، الجزائر لرفضها منح تأشيرات لخبرائها ولخبراء الأمم المتحدة.
    67. Le Comité a examiné les plaintes mentionnées ci-après, présentées par des États membres à l'encontre de cinq ONG. UN 67 - نظرت اللجنة في الشكاوى المقدمة من دول أعضاء ضد خمس منظمات غير حكومية على النحو المبين أدناه.
    Il convient de signaler que le problème bénéficie d'une attention croissante de la part des ONG : en 2002, cinq ONG ont présenté leurs projets, et leur nombre est passé à 25 en 2004. UN ومن الجدير بالذكر أن المشكلة تحظى باهتمام متزايد من جانب المنظمات غير الحكومية: ففي عام 2002، قدمت خمس منظمات غير حكومية مشاريعها، وفي عام 2004 ازداد عدد المنظمات هذه إلى 25.
    En ce qui concerne les services aux personnes handicapées, des contrats ont été conclus entre le BSP du PNUD et cinq ONG, et 5 901 Afghans handicapés ont été formés, traités et intégrés dans des collectivités locales de six provinces, grâce à des fonds du Gouvernement suédois. UN وتعاقدت إدارة خدمات المشاريع التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع خمس منظمات غير حكومية على تقديم خدمات المعوقين، فقدمت التدريب والعلاج إلى ٩٠١ ٥ من المعاقين في أفغانستان وساعدتهم على الاندماج في المجتمعات المحلية في ستة محافظات، وذلك بأموال من حكومة السويد.
    d) Financement de la participation de cinq ONG africaines au processus du CIND. UN )د( تمويل مشاركة خمس منظمات غير حكومية افريقية في عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Le 27 mai 2006, cinq ONG ont présenté à la Cour constitutionnelle une requête dans laquelle elles contestaient la constitutionnalité de la loi et en demandaient la suspension en attendant que la Cour se prononce sur la question. UN وفي 27 أيار/مايو 2006، قدمت خمس منظمات غير حكومية التماسا إلى المحكمة الدستورية تطعن في دستورية القانون وتطالب بتعليقه إلى أن تتوصل المحكمة إلى قرار حول المسألة.
    Autre initiative prometteuse, cinq ONG ont exécuté, en coopération avec deux universités publiques, un projet visant à accroître les chances d'élection des candidates à l'Assemblée nationale. Ce projet comprend un certain nombre d'activités destinées à sensibiliser davantage la société jordanienne, notamment les jeunes et les décideurs dans le domaine des médias et du pouvoir législatif. UN كذلك نفذت خمس منظمات غير حكومية بالتعاون مع جامعتين رسميتين مشروعا يهدف إلى زيادة فرص المرأة المرشحة للانتخابات النيابية، تضمن عدة أنشطة تهدف إلى زيادة الوعي عند أفراد المجتمع الأردني، ولدى فئة الشباب وصانعي القرارات في المجال الإعلامي والتشريعي.
    Veuillez indiquer toute suite donnée à la requête du 27 mai 2006 présenté par cinq ONG à la Cour constitutionnelle, contestant la constitutionalité de la nouvelle loi sur l'organisation du travail humanitaire et bénévole du 16 mars 2006 (par. 306 et 307 ; annexe 25 du rapport de l'État partie).. UN ويُرجى بيان أي إجراء اتُخذ حيال الطلب الذي قدمته خمس منظمات غير حكومية في 27 أيار/مايو 2006 إلى المحكمة الدستورية للاعتراض على دستورية القانون الجديد الصادر في 16 آذار/مارس 2006 بشأن تنظيم العمل الإنساني والطوعي (الفقرتان 306 و307؛ والمرفق 25 من تقرير الدولة الطرف).
    Le programme de surveillance de la situation des pays les moins avancés (LDC Watch), issu de la Conférence de Bruxelles, s'est étendu au suivi de l'application du Programme d'action et au renforcement des capacités de cinq ONG de pays les moins avancés afin de renforcer leur participation. UN واضطلعت منظمة " رصد أقل البلدان نموا " التي انبثقت عن المؤتمر بمسؤولية رصد تنفيذ برنامج العمل وتعزيز قدرة خمس منظمات غير حكومية() في أقل البلدان نموا لكي تعمق مشاركتها.
    b) Octroi de ressources d'un montant de 18 millions de dollars canadiens à une organisation non gouvernementale (ONG) canadienne en faveur d'un programme destiné à coordonner les activités des ONG dans le domaine de la lutte contre la désertification dans le Sahel, ainsi que de fonds visant à renforcer les moyens de cinq ONG africaines. UN )ب( توفير الموارد بمبلغ اجمالي قدره ٨١ مليون دولار كندي لمنظمة غير حكومية كندية دعما لبرنامج لتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالتصحر في منطقة الساحل، وكذلك اﻷموال لتعزيز قدرة خمس منظمات غير حكومية إفريقية.
    La Foundation Vine, coalition de cinq ONG (Bidlisiw Foundation, NORFIL Foundation Inc., World Vision, Legal Alternatives for Women et Children's Legal Bureau), mène ses activités dans les villes de Mandaue, Lapu-lapu, Cordova et Consolacion dans la province de Cebu. UN 225 - ومؤسسة " فاين " ، وهي مجموعة موحدة من خمس منظمات غير حكومية هي (مؤسسة " بيديسيو " مؤسسة " نورفيل " ، ومنظمة الرؤية العالمية، ومنظمة البدائل القانونية للمرأة، والمكتب القانوني للأطفال)، تعمل في مدن مانداو ولابو-لابو وكوردوفا وكونسولاسيون في سيبو.
    Le HCDH a reçu des contributions de neuf États Membres, d'une organisation régionale (le Conseil de l'Europe) et de cinq ONG dotées du statut consultatif auprès de l'ECOSOC, qui sont résumées dans le document A/HRC/9/7. UN وتلقت المفوضية السامية إسهامات من تسع دول أعضاء()، ومنظمة إقليمية واحدة (مجلس أوروبا)، وخمس منظمات غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويرد تلخيص لتلك الإسهامات في الوثيقة A/HRC/9/7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more