"cinq organes" - Translation from French to Arabic

    • خمس هيئات
        
    • الهيئات الخمس
        
    • خمس من هيئات
        
    • خمسة أجهزة
        
    6. Sachant que cinq organes se réuniront durant la période de la session, le temps de réunion sera limité. UN 6- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.
    Programme concernant les cyclones tropicaux et programme d'hydrologie : l'OMM est dotée de cinq organes régionaux spécialisés dans les cyclones tropicaux qui sont composés en grande partie de petits États insulaires en développement. UN برنامج اﻷعاصير المدارية وبرنامج المائيات: لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية خمس هيئات إقليمية لﻷعاصيــر المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزريــــة الصغيرة النامية.
    Elle s'est dotée de cinq organes régionaux spécialisés dans les cyclones tropicaux, qui sont composés en grande partie de petits États insulaires en développement, la plupart de ces États étant exposés à des cyclones de par leur situation géographique. UN ولدى المنظمة خمس هيئات إقليمية لﻷعاصير المدارية تضم عضويتها عددا كبيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية المعﱠرض معظمها لﻷعاصير المدارية بسبب موقعها الجغرافي.
    Il est donc souhaitable d'examiner de manière synthétique l'organisation des travaux des cinq organes. UN وتبعاً لذلك يستصوب النظر في تنظيم عمل الهيئات الخمس جميعها على نحو متكامل.
    La délégation a pris note en outre des inquiétudes exprimées par cinq organes conventionnels face à la discrimination dont font l'objet certains groupes de population, notamment les communautés roms. UN ولاحظ الوفد أيضاً أوجه القلق التي أعربت عنها خمس من هيئات المعاهدات إزاء التمييز الذي تتعرض له مجموعات معينة، بما في ذلك مجتمعات الغجر.
    Le rapport fournit des informations détaillées sur les mesures prises par cinq organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l’homme pour recentrer la condition et les droits fondamentaux de la femme. UN كما يقدم التقرير معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها خمس هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان لزيادة الاهتمام بمركز المرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    ◆ Regrouper 12 entités et unités administratives du Secrétariat en cinq services, et envisager le regroupement de cinq organes intergouvernementaux en deux. UN ♦ إدماج اثني عشر كيانا ووحدة من كيانات ووحدات اﻷمانة العامة في خمسة كيانات واقتراح إدماج خمس هيئات حكومية دولية في هيئتين.
    En outre, les peuples autochtones sont représentés dans cinq organes prévus par la Constitution, établis pour fournir des réparations en cas de violation présumée des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، تمثل الشعوب الأصلية في خمس هيئات دستورية أنشئت لإتاحة سبل الانتصاف في المحاكم من انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة.
    Étant donné que cinq organes se réuniront au cours de cette série de sessions, le temps disponible sera très limité. UN ٨- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً.
    Étant donné que cinq organes se réuniront au cours de cette série de sessions, le temps disponible sera très limité. UN 8- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً جداً.
    Entre 2004 et 2006, il a créé au moins cinq organes judiciaires ou juridictionnels chargés de veiller à ce que les responsables de violations des droits de l'homme commises dans la région déchirée par la guerre soient obligés de répondre de leurs actes. UN وبين عامي 2004 و2006، أنشأت ما لا يقل عن خمس هيئات قضائية وشبه قضائية مختصة بضمان المساءلة عن جرائم انتهاك حقوق الإنسان في المنطقة التي مزقتها الحرب.
    12. Les cinq organes conventionnels ont noté avec satisfaction la sincérité et la franchise du dialogue constructif engagé avec la délégation tchèque. UN 12- رحَّبت خمس هيئات معاهدات بالحوار الصريح، المفتوح، البنَّاء، الذي أجري مع وفد الجمهورية التشيكية.
    4. Étant donné que cinq organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les réunions sera limité. UN 4- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.
    4. Vu que cinq organes se réunissent à la même période, le temps disponible sera restreint. UN 4- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.
    7. Étant donné que cinq organes se réuniront pendant cette série de sessions, le temps disponible pour les réunions sera limité. UN 7- ولما كانت خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح للاجتماعات سيكون محدوداً.
    Vu que cinq organes se réuniront durant cette série de sessions, les Parties devraient s'attacher à tirer parti au maximum du temps imparti lors des séances plénières et tout au long de la session. UN وبما أن خمس هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، ينبغي أن تسعى الأطراف إلى استغلال الوقت استغلالاً أمثل في الجلسات العامة وخلال الدورة برمتها.
    La Commission agit par l'intermédiaire de cinq organes subsidiaires et d'un groupe de travail chargé de l'application du programme, qui sont eux-mêmes épaulés par divers projets et groupes de travail. UN وتضطلع بأعمال اللجنة خمس هيئات فرعية وفرقة عمل لتنفيذ البرنامج تكملها فرق عمل ومشاريع مختلفة(147).
    Cette formule s'applique notamment aux réunions des cinq organes créés en vertu d'instruments internationaux qui se réunissent à Genève et qui s'occupent des questions suivantes : droits de l'enfant, racisme, torture, droits économiques, sociaux et culturels et droits civils et politiques. UN ويتضمن هذا الترتيب الجوانب الموضوعية المغطاة في اجتماع الهيئات الخمس الذي عقد في جنيف، وهي: اﻷطفال، والعنصرية، والتعذيب، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحقوق المدنية والسياسية.
    Le Président du Comité des conférences a tenu des consultations avec les présidents et les secrétaires des cinq organes qui ont sous-utilisé leurs ressources durant trois années consécutives en vue de trouver des moyens efficaces d'améliorer la situation. UN وأفاد بأنه أجرى مشاورات مع رؤساء وأمناء الهيئات الخمس التي لم تستخدم مواردها استخداما كاملا لمدة ثلاث سنوات متتالية من أجل إيجاد طرق ووسائل فعالة لتحسين الوضع.
    Il fournit un appui dans le domaine de l'information en vue de tous les travaux du Haut Commissariat, de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi que des sessions des cinq organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui se réunissent à Genève. UN وتقدم الدائرة الدعم الإعلامي لجميع جوانب عمل المفوضية، ولجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان ودورات انعقاد الهيئات الخمس المنشأة بموجب معاهدات التي تعقد في جنيف.
    La délégation a pris note en outre des inquiétudes exprimées par cinq organes conventionnels face à la discrimination dont font l'objet certains groupes de population, notamment les communautés roms. UN ولاحظ الوفد أيضاً أوجه القلق التي أعربت عنها خمس من هيئات المعاهدات إزاء التمييز الذي تتعرض له مجموعات معينة، بما في ذلك مجتمعات الغجر.
    L'exercice du pouvoir politique est garanti par cinq organes de souveraineté, à savoir le Président, l'Assemblée de la République, le Gouvernement, les tribunaux et le Conseil constitutionnel. UN وهناك خمسة أجهزة سيادية تكفل ممارسة السلطة السياسية وهي الرئيس، وجمعية الجمهورية، والحكومة، والمحاكم، والمجلس الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more