"cinq pays nordiques" - Translation from French to Arabic

    • بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة
        
    • بلدان الشمال الخمسة
        
    • البلدان النوردية الخمسة
        
    Dans ma déclaration d'aujourd'hui, j'ai l'honneur de parler au nom des cinq pays nordiques : le Danemark, la Finlande, l'Islande, le Suède et la Norvège. UN وفي بياني هذا الذي ألقيه اليوم، يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة: الدانمرك وفنلندا وايسلندا والسويد والنرويج.
    des Nations Unies Au nom des Gouvernements des cinq pays nordiques et conformément aux procédures visées à l'article 26 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, nous demandons la révision du paragraphe 1 de l'article 20 de ladite convention. UN بالنيابة عن حكومات بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ووفقا للاجراءات المشار اليها في المادة ٢٦ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإننا نطلب، بموجب هذا، تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية المذكورة.
    47. Les ministres des affaires étrangères des cinq pays nordiques ont publié récemment une déclaration commune dans laquelle ils s'élèvent contre l'utilisation d'enfants soldats et constatent qu'il faut renforcer les normes internationales en la matière. UN ٤٧ - وأضاف يقول إن وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة أصدروا مؤخرا إعلانا مشتركا ضد استخدام الجنود اﻷطفال وأشاروا إلى الحاجة إلى وضع معايير دولية في هذا الصدد.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques : Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède. UN يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة وهي: ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلادي السويد.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques, à savoir la Finlande, I'Islande, la Norvège, la Suède et le Danemark. UN يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك.
    Cet atelier était organisé par les gouvernements des cinq pays nordiques et le Gouvernement sud—africain en étroite coopération avec le Comité international de la Croix—Rouge. UN وقامت بتنظيم هذه الحلقة حكومات البلدان النوردية الخمسة وجنوب أفريقيا بالتعاون الوثيق مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    2. M. ELIASSEN (Norvège), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques, rappelle que ce sont ces pays qui ont, voici 18 ans, proposé l'inscription à l'ordre du jour de l'Assemblée générale de la question à l'examen. UN ٢ - السيد إلياسون )النرويج(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة فذكر بأن هذه البلدان قد اقترحت إدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة قبل ١٨ عاما.
    M. Osvald (Suède) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques — le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède. UN السيد أوسفالد )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة - ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج والسويد.
    17. Le Comité a convenu de prendre comme base de ses travaux la proposition conjointe présentée par la Nouvelle-Zélande et l'Ukraine, étant entendu que les éléments du document de travail présenté par les cinq pays nordiques seraient examinés en même temps que les articles de la proposition conjointe auxquels ils se rattachaient. UN ٧١ - ووافقت اللجنة على أن تأخذ المقترح المشترك ﻷوكرانيا ونيوزيلندا أساسا لعملها، على أن يكون من المفهوم أن العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمتها بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة ستدرس بالاقتران مع مواد المقترح المشترك المتصلة بها.
    La Norvège condamne l'arrêt de mort prononcé contre l'écrivain britannique Salman Rushdie et renouvelle l'appel lancé au Gouvernement iranien en octobre 1993 par les cinq pays nordiques, afin qu'il se dissocie ouvertement de cette incitation au meurtre. UN وقال إن النرويج تدين حكم الاعدام الذي صدر بحق الكاتب البريطاني سلمان رشدي وتكرر النداء الذي وجهته بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى الحكومة الايرانية بأن تتنصل علنا من التحريض على تنفيذ هذا الاغتيال.
    27. M. SALANDER (Suède), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques, indique que ce sont les enfants qui subissent les plus graves violations des droits de l'homme. UN ٧٢ - السيد سالاندر )السويد(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة. فأشار إلى أن اﻷطفال هم الذين يقاسون أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Il a décidé de prendre comme base de travail la proposition commune de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine, étant entendu que les " éléments " du document de travail présenté par les cinq pays nordiques seraient examinés en même temps que les articles correspondants de la proposition commune. UN وقررت أن يكون المقترح المشترك المقدم من أوكرانيا ونيوزيلندا أساسا ﻷعمالها، على أن يكون مفهوما أن تدرس " عناصر " ورقة العمل المقدمة من بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة مقترنة بمواد المقترح المشترك التي ترتبط بها.
    M. Pálsson (Islande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques — le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède — à propos de la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres. UN السيد بالسون )ايسلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة - ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج - في معالجة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    En ma qualité de Président du Groupe des Représentants permanents des pays nordiques auprès de l’Organisation des Nations Unies, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration contre l’utilisation d’enfants soldats, qui a été signée par les Ministres des affaires étrangères des cinq pays nordiques – le Danemark, la Finlande, l’Islande, la Norvège et la Suède – le 29 août 1999 à Egilsstadir (Islande) (voir annexe). UN بصفتي رئيس مجموعة الممثلين الدائمين لدول الشمال اﻷوروبي لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل اليكم نسخة من اﻹعلان المتعلق بمكافحة استخدام الجنود اﻷطفال، الذي وقعه وزراء خارجية بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة أيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج، في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٩، في إيغيلستادير، بأيسلندا )انظر المرفق(.
    Au cours d'une réunion des Ministres des affaires étrangères des cinq pays nordiques, qui s'est récemment tenue en Islande, nous avons publié une déclaration conjointe contre l'utilisation d'enfants soldats. UN وأثناء اجتماع عُقد مؤخرا لوزراء خارجية بلدان الشمال الخمسة في أيسلندا، أصدرنا بيانا مشتركا ضد استخدام اﻷطفال كجنود.
    Comme chacun sait, les cinq pays nordiques soutiennent pleinement la Suède. UN ومثلما هو معروف جيدا، فإن بلدان الشمال الخمسة ستؤيد تأييدا تاما ترشيح السويد.
    Note verbale datée du 9 mai 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation par la Mission permanente du Danemark au nom des cinq pays nordiques UN مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم للدانمرك باسم بلدان الشمال الخمسة
    M. Makarowski (Suède), prenant la parole au nom des cinq pays nordiques (Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède), dit que la qualité des travaux de la CNUDCI est largement reconnue et qu'ils sont une contribution au développement du droit commercial international. UN 8 - السيد ماكاروفسكي (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الخمسة (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقال إن أعمال الأونسيترال محل ارتياح بالغ نظرا لما أسهمت به في تطوير القانون التجاري الدولي.
    (au nom des cinq pays nordiques et de l’Afrique du Sud) UN النرويــج )بالنيابة عن البلدان النوردية الخمسة وجنوب أفريقيا(
    4. Au 6 décembre 1996, des réponses avaient été reçues des Etats suivants : Arabie saoudite, Argentine, Belize, Croatie, Cuba, Liban, Maurice, Norvège (au nom des cinq pays nordiques et de l'Afrique du Sud), Philippines et Ukraine. UN ٤- ووردت حتى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ تعليقات من الدول التالية: اﻷرجنتين، أوكرانيا، بليز، الفلبين، كرواتيا، كوبا، لبنان، المملكة العربية السعودية، موريشيوس، النرويج )بالنيابة عن البلدان النوردية الخمسة وجنوب أفريقيا(.
    20. Au 31 décembre 1993, les cinq pays nordiques hébergeaient une population réfugiée d'environ 335 000 personnes, dont 257 000 vivaient en Suède, 42 200 au Danemark, 26 600 en Norvège, 9 000 en Finlande et 160 en Islande. UN ٠٢ - فــي نهايــة كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، كانـــت البلدان النوردية الخمسة تستضيف ما مجموعه نحو ٠٠٠ ٥٣٣ شخص من اللاجئين كانت اﻷغلبية العظمى منهم تعيش في السويد )٠٠٠ ٧٥٢( تليها الدانمرك )٠٠٢ ٢٤( فالنرويج )٠٠٦ ٦٢( ففنلندا )٠٠٠ ٩( ثم آيسلندا )٠٦١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more