Sur sa demande, le Comité a été informé qu'au 10 mai 2001 cinq postes de rang supérieur étaient pourvus. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على طلب منها، بأن خمس وظائف رفيعة المستوى قد شغلت في 10 أيار/مايو 2001. |
Il est proposé de remplacer à la Section des transports les cinq postes d'agent des services généraux recruté sur le plan international par cinq postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | ونتيجة لإلغاء خمس وظائف من فئة الخدمات العامة الدولية في قسم النقل، يُقترح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة. |
cinq postes de la catégorie des services généraux sont financés au titre des dépenses d'appui au programme. | UN | وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج الفئة والرتبة |
Pour se rendre à Ramallah, ils doivent changer de voiture et franchir cinq postes de contrôle différents. | UN | وحتى يصل هؤلاء إلى رام الله، فإن عليهم أن يغيِّروا السيارات وأن يجتازوا خمس نقاط تفتيش مختلفة. |
Il serait par conséquent nécessaire de créer cinq postes de temporaire pour des assistants au soutien logistique (Service mobile), respectivement dans les régions de Port-de-Paix, Miragôane, Fort Liberté, Hinche et Jacmel, afin de répondre aux besoins immédiats. | UN | ويلزم إنشاء وظائف لخمسة مساعدين لشؤون اللوجستيات (من فئة الخدمة الميدانية) للاستجابة للاحتياجات الفورية لكل منطقة من المناطق في بور - دو - بيه، وميراغوان، وفور ليبرتيه، وهينش، وجاكميل. |
Enfin, cinq postes de procureur ont été créés pour des spécialistes dans les infractions perpétrées à l'encontre de femmes et d'enfants. | UN | وأخيراً، أُنشئت خمس وظائف خاصة من وظائف النيابة لاختصاصيين في الجرائم المقترفة ضد النساء والأطفال. |
Personnel recruté sur le plan national : création de cinq postes de temporaire (3 administrateurs recrutés sur le plan national et 2 agents locaux) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة خمس وظائف جديدة، ثلاث منها لموظفين وطنيين واثنتان من الرتبة المحلية |
14. Décide également de créer cinq postes de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies) ; | UN | 14 - تقرر إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل من متطوعي الأمم المتحدة؛ |
Conformément aux principes de la Stratégie globale d'appui aux missions, il est proposé de créer le Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique en transférant cinq postes de l'ancien Bureau du Chef des services administratifs. | UN | واستنادا إلى مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح إنشاء مكتب رئيس سلسلة الإمداد عن طريق نقل خمس وظائف من المكتب السابق لرئيس قسم الخدمات الإدارية. |
14. Décide également de créer cinq postes de spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies) ; | UN | 14 - تقرر إنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل من متطوعي الأمم المتحدة؛ |
cinq postes de la catégorie | UN | وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج |
cinq postes de la catégorie des services généraux sont financés au titre des dépenses d'appui au programme. | UN | وتمول خمس وظائف من تكاليف دعم البرامج |
Par ailleurs, cinq postes de fonctionnaires chargés de l'évaluation de classe P3 ont été pourvus grâce à l'initiative gérée de façon centralisée de promotion des nouveaux talents. | UN | 46 - وبصورة مستقلة، جرى شغل خمس وظائف تقييم من الرتبة ف-3 من خلال مبادرة المواهب الجديدة والناشئة المدارة مركزيا. |
4.25 Le montant de 1 963 600 dollars correspond à neuf postes, dont cinq postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et quatre postes d'agent des services généraux. | UN | تقديرات 4-25 سيغطي مبلغ 600 963 1 دولار تكاليف الإبقاء على تسع وظائف منها خمس وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Il est devenu le moins tributaire possible de l'extérieur : cinq postes de la Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves du Bureau des services de conférence et services d'appui ont été réaffectés à la Section. | UN | وساعدت هذه المبادرات على التخفيف من درجة الاعتماد على المصادر الخارجية إلى أقصى حد ممكن إذ تم نقل خمس وظائف من قسم إعداد النسخ وتصحيح التجارب المطبعية التابع لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Elles ont été heureuses d'apprendre que cinq postes de conseiller régional en matière d'évaluation et de suivi avaient été créés pour renforcer les capacités d'évaluation au niveau national. | UN | وأعربت عن سرورها لعلمها بإنشاء خمس وظائف لمستشارين إقليميين للرصد والتقييم، سيدعمون تعزيز قدرات التقييم على الصعيد القطري. |
Des fonctionnaires seront recrutés en 2008-2009 pour pourvoir les cinq postes de conseiller en matière de suivi et d'évaluation approuvés pour les nouveaux bureaux régionaux du FNUAP dans le cadre de la restructuration du Fonds. | UN | وتمت الموافقة على إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم في المكاتب الإقليمية الجديدة للصندوق كجزء من عملية إعادة تنظيمه، وسيبدأ توظيفهم خلال الفترة |
Actuellement, l'armée russe tient cinq postes de contrôle illégaux dans la partie haute de la vallée, ce qui est une violation flagrante de l'Accord de cessez-le-feu. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد في الجزء الأعلى من الوادي خمس نقاط تفتيش روسية غير مشروعة، مما يشكل انتهاكا واضحا لاتفاق وقف إطلاق النار. |
Au cours d'un récent déplacement depuis les environs de Likasi jusqu'à Lubumbashi en fin de journée et pendant la nuit, le Groupe a dénombré cinq postes de contrôle où les camions étaient systématiquement arrêtés; | UN | وخلال رحلة أجريت مؤخرا من نواحي ليكاسي إلى لوبومباشي أثناء المساء وساعات الليل، لاحظ الفريق خمس نقاط تفتيش أوقفت بها جميع الشاحنات. |
Au cours de la première quinzaine de novembre, l'IFOR et le Groupe international de police ont démantelé cinq postes de contrôle des civils illégaux. | UN | وفي خلال اﻷسبوعين اﻷولين من شهر تشرين الثاني/نوفمبر، قامت قوة التنفيذ وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بإزالة خمس نقاط مراقبة مدنية أقيمت بصورة غير قانونية. |
Le montant demandé pour la Mission couvre cependant le coût de cinq postes de conseiller militaire et de quatre postes de membre de la police civile pour remplir les fonctions décrites au paragraphe 3 de l'annexe I.B du document A/C.5/56/25/Add.4. | UN | ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول باء للوثيقة A/C.5/56/25/Add.4. |