"cinq sociétés" - Translation from French to Arabic

    • خمس شركات
        
    • خمس جمعيات
        
    • لخمس شركات
        
    • الشركات الخمس
        
    cinq sociétés exportent maintenant du bois du Libéria. UN وتقوم خمس شركات حاليا بتصدير الأخشاب من ليبريا.
    Créé en 2005 par le HCR, le Conseil des chefs d'entreprise est un groupe de cinq sociétés multinationales qui se sont engagées à renforcer la protection des réfugiés dans le monde et à leur prêter assistance. UN أُنشئ مجلس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لزعماء عالم الأعمال في عام 2005، وهو مجموعة من خمس شركات متعددة الجنسيات ملتزمة بتعزيز حماية اللاجئين في مختلف أنحاء العالم وتقديم المساعدة لهم.
    Quatre ou cinq sociétés seulement s'occupent de la majorité d'entre eux. Open Subtitles يوجد أربع او خمس شركات تقود تقريباً كل تقدم في المجال.
    J'ai cinq sociétés ici dont je suis à la recherche pour mon prochain contrat, et j'ai besoin de quelqu'un pour les évaluer d'un point de vue juridique. Open Subtitles لدي خمس شركات أريدها بأن تكون صفقتي التالية وأريد شخصٌ ما بأن يقيّمها
    1. Elle a créé cinq sociétés implantées au niveau de la base dans des communautés situées en zone résidentielle. UN 1 - قام الاتحاد بإنشاء خمس جمعيات على الصعيد القاعدي بالمناطق السكنية.
    Si l'on se félicite de l'annonce faite récemment par cinq sociétés pharmaceutiques de réduire le coût des médicaments du sida pour l'Afrique, il n'en demeure pas moins qu'un traitement efficace est toujours hors de portée de l'Africain moyen. UN والإعلان الصادر مؤخرا عن خمس شركات صناعة أدوية بتخفيض تكاليف الأدوية المضادة للإيدز في أفريقيا موضع ترحيب. بيد أن العلاج الفعال لا يزال ، رغم التخفيض، بعيدا عن متناول المواطن الأفريقي العادي.
    De fait, les six certificats d'utilisateur final datés du 29 septembre 1997 ont été reçus par cinq sociétés d'export. UN وبالفعل، فقد عالجت خمس شركات توريد مسألة شهادات المستعمل النهائي الست الصادرة في 29 أيلول/سبتمبر 1997.
    Des organisations régionales ont également participé à ces activités internationales, comme la Banque interaméricaine de développement et la Commission économique pour l'Europe (CEE), qui avaient leur propre table ronde. En outre, cinq sociétés, organisatrices de cinq manifestations, représentaient le secteur privé. UN وحضرت هذه الأحداث الدولية منظمات إقليمية؛ فقد نظم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حلقات دراسية خاصة بهما، وإضافة إلى ذلك، مثلت خمس شركات خاصة، نظمت خمسة أحداث، القطاع الخاص.
    Des estimations récentes indiquent, par exemple, qu'en 1996 cinq sociétés transnationales s'adjugeaient près de la moitié du commerce mondial de café vert, contre 37 % environ en 1980. UN 29 - وتدل التقديرات الأخيرة، مثلا، على أن خمس شركات عبر وطنية كانت تستأثر في عام 1996 بما يقارب نصف التجارة العالمية في البن الأخضر، بعد أن كان نصيبها 37 في المائة في عام 1980.
    Au total, 75 jeunes Timorais ont signé des contrats de travail avec cinq sociétés d'exploitation forestière à Maluku, le 16 janvier 1997, après avoir suivi un cours de formation professionnelle de trois mois à Ambon. UN وقد قام ما مجموعه ٥٧ شخصاً من شباب تيمور الشرقية بتوقيع عقود عمل مع خمس شركات لصناعة الخشب في مالوكو في ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بعد أن أتموا دورة تدريبية مهنية لمدة ثلاثة أشهر في أمبون.
    cinq sociétés non américaines ont affiché un document 20F sur leur site et une société non américaine (région Asie) a affiché un document 10K et un document 8K. UN ونشرت خمس شركات غير أمريكية استمارة تسجيل 20 - واو للشركة على موقع الشبكة العالمية، ونشرت شركة غير أمريكية (منطقة آسيا) استمارة تسجيل 10 - كاف و8 - كاف.
    484. Avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, la KIA percevait des revenus provenant de biens gérés pour son compte par cinq sociétés de gestion immobilière (les < < Gérants > > ). UN 484- قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها كانت الهيئة الكويتية العامة للاستثمار تجني دخلاً من ممتلكات تديرها باسمها خمس شركات إدارة عقارية ( " شركات الإدارة " ).
    35. Enfin, la source signale plusieurs violations du droit à l'application régulière de la loi: l'ouverture de poursuites contre les dirigeants de cinq sociétés de courtage différentes parmi lesquelles figurent Econoinvest Casa de Bolsa, CA, ainsi que le fait qu'on leur attribue des infractions différentes désignées par des qualifications juridiques similaires: le commerce illicite de devises et l'association de malfaiteurs. UN 35- وأخيراً، يؤكد المصدر أن ضم دعاوى مرفوعة ضد مديري خمس شركات سمسرة، ومنها إيكونوإنفست كاسا دي بولسا، سي. أ.، متهمين بجرائم مختلفة لها تعريفات قانونية متشابهة - الاتجار غير القانوني بالعملات الأجنبية وتكوين عصابة إجرامية - يعد بدوره انتهاكاً لأصول المحاكمات.
    Dans le cadre des efforts tendant à ouvrir plus largement l'accès aux soins, aux services de soutien psychosocial et aux traitements dans les pays en développement, cinq sociétés sont convenues en mai 2000 de collaborer avec le secrétariat de l'ONUSIDA, l'OMS, l'UNICEF, la Banque mondiale et le FNUAP en vue d'abaisser le prix des médicaments qu'elles produisent. UN وكجزء من جهود أوسع نطاقا تستهدف تيسير سبل الحصول على الرعاية والدعم والعلاج بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية، وافقت خمس شركات في أيار/مايو 2000 على التعاون مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وذلك بخفض أسعار الأدوية التي تنتجها.
    508. TJV est une coentreprise constituée avec la participation de cinq sociétés turques, qui sont les suivantes: BMB A.S., SOYTEK A.S., SOYUT A.S., YAPI MERKEZI A.S. et GURIS A.S. La coentreprise a été constituée en vue de l'exécution du contrat de construction de la centrale de Sabiya (le < < contrat > > ). UN 508- يتكون المشروع التركي المشترك من مشاركة خمس شركات تركية، هي: BMB A.S. وSOYTEK A.SوSOYUT A.S.، وYAPI MERKEZI A.S. وGURIS A.S.. وقد تشكّل المشروع المشترك بغية تنفيذ عقد إنشاء محطة الصبية لتوليد الطاقة ( " العقد " ).
    Depuis son lancement en 2005, le projet a rapproché cinq sociétés transnationales avec nombre de petites et moyennes entreprises des secteurs de l'agro-industrie (1 500), des télécommunications (13), de l'immobilier (6) et du secteur manufacturier (4). UN فقد جمع ذلك المشروع، منذ بدايته في عام 2005، خمس شركات عبر وطنية بعدد من مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم تعمل في القطاعات التالية: صناعة الأغذية (500 1) والاتصالات (13) والعقار (6) والصناعة التحويلية (4).
    En 2010 l'Autorité brésilienne de la concurrence a infligé à cinq sociétés et à six de leurs dirigeants une amende globale d'un montant de 2,9 milliards de reais (1,8 milliard de dollars) pour entente sur le marché du gaz. UN 11- فرضت سلطة المنافسة البرازيلية غرامة على خمس شركات وستة من مسؤوليها التنفيذيين تبلغ 2.9 مليار دولار برازيلي (1.8 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 2010 بسبب قيامهم بتكوين كارتل في سوق الغازات الصناعية.
    536. cinq sociétés à responsabilité limitée ont été établies: la Bundestheater - Holding GmbH, qui appartient à 100% au Gouvernement fédéral, ainsi, par ailleurs, que ses filiales : la Burgthater GmbH, la Wiener Staatoper GmbH, la Volksoper Wien GmbH et la Theaterservice Gmbh. UN 536- وأنشئت خمس شركات محدودة المسؤولية هي: بوندسثياتر هولدينغ المحدودة Bundestheater-Holding GmbH، التي تملكها الحكومة الاتحادية بنسبة مائة في المائة، كما تملك مائة في المائة من فروعها، وهي بورغثياتر المحدودة Burgtheater GmbH، وفينر ستاتوبر المحدودة Wiener Staatoper GmbH، وفولكسوبر فين المحدودة Volksoper Wien GmbH، وثياترسرفيس المحدودة Theaterservice GmbH.
    Ainsi, en Afrique australe, cinq sociétés nationales ont constitué un partenariat avec le PAM en septembre dernier pour fournir des produits de première nécessité à 13 millions d'habitants de la région menacés par le VIH/sida et la famine. UN وضرب مثلاً على ذلك دخول خمس جمعيات وطنية في منطقة جنوب أفريقيا في شراكة مع برنامج الأغذية العالمي في أيلول/سبتمبر من هذا العام من أجل توصيل الإمدادات الضرورية الأساسية للحياة إلى 13 مليون نسمة في هذا الإقليم مهددين بوباء الإيدز والمجاعة.
    Elle affirme avoir versé à cinq sociétés le montant total réclamé au titre de la formation, sans avoir été remboursée par le Ministère. UN وتقول الشركة إنها سددت لخمس شركات مختلفة المبلغ المطلوب للتدريب بكامله، ولم ترد الوزارة هذا المبلغ للشركة.
    Quatre des cinq sociétés interrogées avaient obtenu des informations sur les labels écologiques de l'Union européenne de leurs clients européens. UN ولدى أربع شركات من الشركات الخمس التي تمت مقابلة ممثليها معلومات عن العلامات الايكولوجية للاتحاد اﻷوروبي من عملائها اﻷوروبيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more