"cinq sous-programmes" - Translation from French to Arabic

    • خمسة برامج فرعية
        
    • البرامج الفرعية الخمسة
        
    • ستة برامج فرعية
        
    À cette fin, le programme de travail comprend cinq sous-programmes dont les objectifs ont été établis en se fondant sur le plan à moyen terme. UN ووصولا إلى هذه الغاية يتألف برنامج العمل من خمسة برامج فرعية رئيسية، ترد أهدافها أصلا في الخطة المتوسطة الأجل.
    4.7 Comme le programme 2 (Désarmement) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, le chapitre du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 consacré au désarmement compte maintenant cinq sous-programmes. UN 4 - 7 ووفقا للبرنامج 2، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، تضم الميزانية البرنامجية لنزع السلاح لفترة السنتين 2002-2003 حاليا خمسة برامج فرعية.
    La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires. UN 18-2 وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول خمسة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة.
    On a estimé que la répartition des ressources entre les cinq sous-programmes devrait être mieux équilibrée. UN ورئي أن توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الخمسة ينبغي أن يكون متوازنا.
    26D.6 Les services d'appui sont responsables de cinq sous-programmes du programme 43 : UN ٢٦ دال - ٦ وخدمات الدعم مسؤولة عن خمسة برامج فرعية في إطار البرنامج ٤٣:
    26D.6 Les services d'appui sont responsables de cinq sous-programmes du programme 43 : UN ٢٦ دال - ٦ وخدمات الدعم مسؤولة عن خمسة برامج فرعية في إطار البرنامج ٤٣:
    3. Les activités statistiques des Nations Unies se composent d'un programme central, de cinq sous-programmes et de cinq sous-programmes régionaux. UN ٣ - ويتألف البرنامج اﻹحصائي باﻷمم المتحدة من برنامج مركزي يضم خمسة برامج فرعية وخمسة برامج أخرى فرعية إقليمية.
    6. Le programme de travail du Département comprend cinq sous-programmes. UN ٦ - وتقسم المهام المسندة الى اﻹدارة بين خمسة برامج فرعية.
    Les cinq programmes actuels de la CNUCED, qui comprenaient 25 sous-programmes, avaient été regroupés en un seul programme subdivisé en cinq sous-programmes qui correspondaient à la nouvelle structure du secrétariat. UN وأوضح قائلاً إنه قد تم ترشيد خمسة برامج منفصلة تتضمن خمسة وعشرين برنامجاً فرعياً لتصبح برنامجاً واحداً يتألف من خمسة برامج فرعية. وهذه البرامج الفرعية تتمشى مع هيكل اﻷمانة الذي أُعلن عنه سابقاً.
    La stratégie du Département pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. UN وتنبني استراتيجية الإدارة لتنفيذ البرنامج على خمسة برامج فرعية وعلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La stratégie du Bureau pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. UN وصمم المكتب استراتيجيتها لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وهي تستند إلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    La stratégie du Département pour la réalisation des objectifs du programme s'articule autour de cinq sous-programmes et se fonde sur le rôle et la responsabilité qui lui incombent de favoriser et d'encourager, selon qu'il convient, les mesures de désarmement et de non-prolifération à tous les niveaux. UN وتنبني استراتيجية الإدارة لتنفيذ البرنامج على خمسة برامج فرعية وعلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء.
    9.47 Le programme comprend cinq sous-programmes inspirés des cinq sous-programmes du programme 18 (Population) du plan à moyen terme révisé pour la période 1992-1997. UN ٩-٤٧ والبرنامج يشتمل على خمسة برامج فرعية تستند الى البرامج الفرعية الخمسة للبرنامج ١٨، السكان، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة.
    34.22 Afin de tenter de résoudre les problèmes de la région dans le cadre d'activités de programme, il est proposé cinq sous-programmes correspondant à des thèmes de base relevant de la compétence d'un certain nombre d'unités administratives. UN ٣٤-٢٢ وبهدف ترجمة التحديات التي تواجهها المنطقة إلى أنشطة برنامجية، اقترحت خمسة برامج فرعية تمثل مواضيع جوهرية قد تدخل في اختصاص عدة وحدات تنظيمية.
    9.47 Le programme comprend cinq sous-programmes inspirés des cinq sous-programmes du programme 18 (Population) du plan à moyen terme révisé pour la période 1992-1997. UN ٩-٤٧ والبرنامج يشتمل على خمسة برامج فرعية تستند الى البرامج الفرعية الخمسة للبرنامج ١٨، السكان، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة.
    La stratégie adoptée pour atteindre les objectifs du programme repose sur cinq sous-programmes et est fondée sur la mise au point d'un mécanisme plus efficace de prévention et de règlement des conflits par des moyens pacifiques. UN 1-2 أما الاستراتيجية الرامية إلى الوفاء بأهداف البرنامج فهي مصممة على أساس خمسة برامج فرعية وتستند إلى وضع آليات أكثر كفاءة لمنع نشوب الصراعات وحلها بالوسائل السلمية.
    Le programme s'articule autour de deux grands axes : les services de secours, lesquels sont organisés en quatre sous-programmes, et l'assistance sociale, qui comprend cinq sous-programmes (voir tableau ci-après). UN 4-2 ويتألف برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية من برنامجين رئيسيين: خدمات الإغاثة، وتتألف من أربعة برامج فرعية رئيسية، والخدمات الاجتماعية، وتتألف من خمسة برامج فرعية رئيسية.
    On a estimé que la répartition des ressources entre les cinq sous-programmes devrait être mieux équilibrée. UN ورئي أن توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الخمسة ينبغي أن يكون متوازنا.
    43.6 L'exécution des cinq sous-programmes relevant du programme 11 (Questions et politiques générales, y compris la coordination) a été confiée au Département. UN ٤٣-٦ عزي الى الادارة تنفيذ البرامج الفرعية الخمسة الواردة تحت البرنامج ١١، القضايا والسياسات عموما بما في ذلك التنسيق.
    Le Comité a été informé en outre que le contenu de cinq sous-programmes avait été examiné par la Commission technique ou l'organe spécialisé compétent au cours du premier semestre de 2003. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه تم استعراض برامج عمل البرامج الفرعية الخمسة من قبل هيئات الاستعراض المتخصصة أو اللجان الوظيفية المختصة في الفصل الأول من عام 2003.
    4.2 Le programme compte cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires (opérations, appui aux missions, questions militaires, police civile, coordination de la lutte antimines) qui sont étroitement coordonnés et dont les activités se recoupent. UN 4-2 ويتولى هذا البرنامج التنسيق الوثيق بين ستة برامج فرعية مستقلة تتسم بالاستقلال والتكامل (مكتب العمليات، مكتب دعم البعثات، شعبة الشؤون العسكرية، شعبة الشرطة المدنية، تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام)، ويجمع بين مسؤوليات شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more