"cinq zones" - Translation from French to Arabic

    • خمس مناطق
        
    • اﻷقاليم الخمسة
        
    • المناطق الخمس
        
    • الميادين الخمسة
        
    • خمسة ميادين
        
    • المواقع الميدانية الخمسة
        
    • المناطق الخمسة
        
    • وخمس مناطق
        
    Il s'agit notamment de Cuango et de Negage, deux des cinq zones d'importance stratégique contrôlées antérieurement par l'UNITA. UN وهي تشمل بلدتي كوانغو ونيغاغي، وهما منطقتان من خمس مناطق ذات أهمية استراتيجية كانت تخضع في السابق لسيطرة يونيتا.
    La Norvège compte cinq zones dont le découpage est fonction de critères géographiques et économiques. UN وتنقسم النرويج إلى خمس مناطق إقليمية محددة على أساس معايير جغرافية واقتصادية.
    Il existe en effet cinq zones dont le découpage est fonction de leur situation géographique et de leur degré de développement économique. UN والبلاد مقسمة الى خمس مناطق على أساس الموقع الجغرافي ومستوى التطور الاقتصادي.
    Les programmes de l'Office ont également été enrichis par la coopération et la coordination effectuées avec des organisations locales et non gouvernementales, dans les cinq zones d'opération. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    Près d'un demi-million d'enfants fréquente actuellement les écoles de l'Office dans les cinq zones desservies par celui-ci. UN ويوجد حاليا نحو نصف مليون طفل في مدارس الأونروا في المناطق الخمس التي تعمل فيها.
    La Jordanie accueille 42,1 % de l'ensemble des réfugiés immatriculés dans la région et, de ce fait, constitue la plus importante des cinq zones d'opérations de l'Office. UN ويستضيف الأردن 42.10 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين مشكلا بذلك أكبر الميادين الخمسة لعمليات الأونروا.
    Toutefois, depuis 2007, seulement cinq zones destinées à l'usage des collectivités ont été déminées au titre du Programme présidentiel de lutte antimines intégrée, dont trois au cours de la période couverte par le présent rapport. UN إلا أنه وفقا للبرنامج الرئاسي للإجراءات المتكاملة المتعلقة بالألغام، لم تُزل الألغام إلا من خمس مناطق على الأكثر للاستخدام المجتمعي منذ عام 2007، ثلاث منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Cela nous permettra de lancer une initiative assurant des pouvoirs au niveau local, en décentralisant l'autorité de l'États et en créant cinq zones de développement économique régionales. UN وبذا نستطيع أن نسير قدما صوب مبادرة لتمكين السكان المحليين عن طريق الحكم المحلي وإنشاء خمس مناطق اقتصادية إقليمية.
    Les installations nucléaires slovaques comprennent cinq zones de bilan matières, parmi lesquelles l'installation actuellement mise hors de service. UN وقال إن المنشآت النووية في سلوفاكيا تتألف من خمس مناطق لحساب أرصدة المواد، بينها مِرفق يجري الآن وقف استخدامه.
    Les installations nucléaires slovaques comprennent cinq zones de bilan matières, parmi lesquelles l'installation actuellement mise hors de service. UN وقال إن المنشآت النووية في سلوفاكيا تتألف من خمس مناطق لحساب أرصدة المواد، بينها مِرفق يجري الآن وقف استخدامه.
    Le Comité est convenu de cinq zones contestées. UN ووافقت لجنة ترسيم الحدود على خمس مناطق متنازع عليها.
    Plusieurs ont souligné que la Cisjordanie avait été divisée en cinq zones totalement isolées les unes des autres. UN ونوّه عدة شهود إلى أن الضفة الغربية قد قُسِّمت إلى خمس مناطق كل منها معزولة تماما عن الأخرى.
    Un aperçu des activités de l'Office dans ses cinq zones d'activités et des initiatives spéciales en faveur des réfugiés de Palestine est également fourni. UN كما قدﱠمتُ عرضاً شاملاً ﻷنشطة الوكالة في اﻷقاليم الخمسة لعملياتها، وللمبادرات الخاصة لمصلحة اللاجئين الفلسطينيين.
    À la fin de 1994, 278 enfants handicapés fréquentaient les établissements d'enseignement ordinaires de l'UNRWA dans les cinq zones d'activité. UN ومع نهاية عام ١٩٩٤، كان ٢٧٨ طفلاً معاقاً قد التحقوا بمدارس اﻷونروا النظامية في جميع اﻷقاليم الخمسة لعملياتها.
    Les dépenses de l'UNRWA au titre des services médicaux en Jordanie sont demeurées les plus faibles de ses cinq zones d'opérations. UN وظلت نفقات اﻷونروا على خدمات الرعاية الطبية في اﻷردن أدنى مثيلاتها في اﻷقاليم الخمسة لعمليات الوكالة.
    L'Office doit améliorer ses services et en faire bénéficier tous les réfugiés des cinq zones dans lesquelles il travaille, sans distinction. UN وينبغي للوكالة تحسين خدماتها وتوسيعها لتشمل جميع اللاجئين في المناطق الخمس التي تعمل فيها دون أي تمييز.
    Règlement du statut des cinq zones frontalières contestées et revendiquées UN عملية تسوية وضع المناطق الخمس المتنازع عليها والمناطق الحدودية المطالب بها
    Parachèvement de l'avis juridique non contraignant de l'Équipe d'experts de l'Union africaine sur le statut des cinq zones contestées UN اكتمال الرأي غير الملزم من فريق خبراء الاتحاد الأفريقي بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها
    Conseils scolaires. Des conseils scolaires ont été créés dans toutes les écoles de l'Office dans les cinq zones d'opérations. UN 28 - المجالس المدرسية - كانت هناك مجالس مدرسية عاملة في كل مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Il a également collaboré avec des organisations non gouvernementales locales et internationales dans les cinq zones d’opérations. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الميادين الخمسة لعمليات الوكالة.
    L'Office a fourni des services éducatifs, sanitaires et sociaux aux refugiés de Palestine dans cinq zones d'opérations : Jordanie, Liban, République arabe syrienne, Cisjordanie et Gaza. UN وأضافت أن الوكالة تقدّم الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية للاجئين الفلسطينيين في خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وغزة.
    La distribution d'une aide sélective, sous forme d'argent, à ceux dont le dénuement est extrême a repris en 2001; 500 000 dollars ont été répartis à ce titre entre les cinq zones d'opérations. UN واستمر في عام 2001 تقديم مساعدة نقدية انتقائية لأولئك الموجودين في مواقع الكرب الشديد بحيث جرى توزيع ما مجموعه 000 500 دولار فيما بين المواقع الميدانية الخمسة.
    Les cinq zones du bâtiment sont d'est en ouest. Open Subtitles المناطق الخمسة للمبنى تشغيل الشرق إلى الغرب.
    Dans un premier temps, le cantonnement serait réalisé dans sept zones pour le Gouvernement et dans cinq zones pour la RENAMO. UN تتمثل المرحلة اﻷولى في حشد القوات في سبع مناطق بالنسبة للحكومة وخمس مناطق بالنسبة لرينامو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more