1.6 Le montant indiqué de 1 451 000 dollars doit permettre de couvrir les frais de voyage relatifs aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée. | UN | 1-6 والاعتماد البالغ 000 451 1 دولار يتعلق بالسفر لحضور دورتي الجمعية السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Il ressort des discussions qui ont eu lieu lors des cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale que ce problème comporte de nombreux aspects juridiques, financiers et politiques. | UN | ويتضح من المناقشات التي دارت أثناء الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة، أن هذه المسألة تتضمن عددا من المشكلات القانونية والمالية والسياسية. |
A.1.3 Un montant de 1 451 500 dollars est prévu pour couvrir les frais de voyage de cinq représentants au plus aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale. | UN | ألف 1-3 رصد اعتماد قدره 500 451 1 دولار لسفر ما لا يزيد عن خمسة ممثلين لحضور دورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Le personnel temporaire remplacera les fonctionnaires en congé de maternité ou en congé de maladie et renforcera les effectifs pendant les périodes de pointe, notamment pendant les cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée. | UN | وستغطي المساعدة المؤقتة العامة تكلفة الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات للأمومة أو إجازات مرضية وتكلفة الموظفين الإضافيين الذين يلزمون في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بدورتي الجمعية السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Durant la période considérée, l'AALCO a été représentée aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale. | UN | 4 - خلال الفترة قيد الاستعراض، مـُـثـِّـلت المنظمة الاستشارية في دورتـي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
Même si elle ne s'oppose pas à ce que l'on change la norme en vigueur, elle se demande pourquoi le Secrétariat a utilisé la règle des quatre semaines et non la règle des six semaines pour évaluer si les documents des cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale avaient été publiés dans les délais et quels sont les organes qui ont été les plus touchés par les retards. | UN | ورغم أنه لا يعارض تغيير المعيار الحالي إلا أنه يتساءل عن السبب الذي حدا بالأمانة العامة إلى استخدام قاعدة الأربعة أسابيع بدلا عن الستة أسابيع لقياس إصدار الوثائق في مواعيدها خلال الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية وعن الهيئات التي تأثرت بعمليات تأخير إصدار الوثائق. |
Cela suppose un dépassement de dépenses d'environ 14 millions de dollars à la fin de l'exercice, et ce avant la prise en compte des principales dépenses afférentes aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale. | UN | وهذا يعني زيادة في الإنفاق في نهاية فترة السنتين تقارب 14 مليون دولار. ولا يدخل في هذا المبلغ الآثار المترتبة في فترة السنتين على التكاليف الرئيسية المتصلة بدورتي الجمعية العامة السابعة والخمسين والثامنة والخمسين. |
:: Le Cosecrétaire général a assisté aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de la Commission des Nations Unies sur les droits de l'homme, tenues à Genève, et a participé au débat sur l'occupation du territoire palestinien organisé par la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec le Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | :: حضر الأمين العام المناوب الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المعقودتين في جنيف، وشارك في النقاش حول احتلال الأرض الفلسطينية الذي نظمه مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
:: Séances concernant les droits de l'homme des cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale, présentation au Haut Commissaire aux droits de l'homme/ONU d'un rapport d'ensemble sur la mise en œuvre complète de la Convention sur la xénophobie et l'intolérance y relative; | UN | :: التقرير الشامل بشأن " التنفيذ الشامل، كراهية الأجانب والتعصب المتصل بذلك " المرفوع إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان/الترتيب المتعلق بحقوق الإنسان للدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العام للأمم المتحدة. |
Les crédits nécessaires pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sont estimés à 27 400 dollars et qui correspondent aux voyages de cinq représentants au maximum se rendant aux cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de l'Assemblée générale, seront inscrits au projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وينبغي إدراج احتياجات الفترة 2002-2003 المقدرة بمبلغ 400 27 دولار، لتغطية نفقات سفر ما يصل إلى خمسة ممثلين لحضور الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجمعية العامة، في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2002-2003. |
iv) Groupes spéciaux d'experts : réunions de groupes d'experts portant sur : la définition des thèmes prioritaires, dans le cadre des préparatifs des cinquante-septième et cinquante-huitième sessions de la Commission de la condition de la femme (2); l'organisation d'une étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement (1); | UN | ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن: المواضيع/القضايا ذات الأولوية في إطار الإعداد للدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة (2)؛ وإعداد الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية (1)؛ |