En 1998, la communauté internationale célébrera le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وسيحتفل المجتمع الدولي عام ١٩٩٨ بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Aujourd'hui nous commémorons le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme — une date qui rachète, sans pardonner, les désastres de notre époque. | UN | واليوم نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. وهذا التاريخ يستبقي في حد ذاته، ولكنه لا يغفر، الكوارث التي حلت في عصرنا. |
Grande Charte (cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme) (document d’information) | UN | الماغنا كارتا: الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Commémoration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme | UN | الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
1998 : cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme | UN | ١٩٩٨: الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Le Bélarus attache une grande importance au cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وتعلق بيلاروس أهمية كبرى على الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme arrive à un moment décisif. | UN | إن الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي تأتي في مرحلة هامة. |
Je déclare maintenant close la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | أعلن الآن اختتام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme revêt une signification particulière pour les populations de la région. | UN | وقال إن الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لسكان المنطقة. |
Discours du Secrétaire général à l’Université de Téhéran (cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme) | UN | كلمة اﻷمين العام فــي جامعــة طهران: الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Les droits de l’homme dans la pratique : opérations sur le terrain (cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme) | UN | حقوق اﻹنسان فــي مجــال التطبيق: العمليات الميدانية الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
3. M. AKAO (Japon) dit que le Gouvernement japonais attache une grande importance au cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 3- السيد آكاو (اليابان) قال إن الحكومة اليابانية تعلق أهمية كبيرة على الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Du 12 au 15 août 1998 s'est tenue à Oslo, dans le cadre du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, une conférence internationale sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | 14- عقد في أوسلو، في الفترة من 12 إلى 15 آب/أغسطس 1998، مؤتمر دولي بشأن حرية الدين والمعتقد في إطار الذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Cette année marque le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | تحل في هذا العام الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
No 1 1998 : cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme | UN | رقم ١ ٨٩٩١: الذكرى السنوية الخمسون لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
L'an prochain, nous célébrerons le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي العام القادم سنحتفل بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Mme Khan avait participé à la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, organisée à Paris du 14 au 16 septembre 1998. | UN | ٢٩ - وذكرت السيدة خان أنها اشتركت في الاحتفال بمرور خمسين سنة على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهو الاحتفال المقام في باريس في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٨. |
Le Comité a adopté la déclaration ci-après sur les réserves à la Convention qu’il souhaite porter à l’attention des États parties en tant que contribution à la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | ١ - اعتمدت اللجنة البيان التالي بشأن التحفظات على الاتفاقية وتود توجيه انتباه الدول اﻷطراف إليه كمساهمة منها في الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
La célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme met en relief l'importance de la dimension humaine de l'OSCE. | UN | إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمـــي لحقــوق اﻹنسان تعزز البعد اﻹنساني لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Il s'agissait là de la meilleure façon de célébrer le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, pierre angulaire de l'une des réalisations politiques et institutionnelles de la communauté internationale les plus inspirées et les plus remarquables du XXe siècle. | UN | وهذه كانت أفضل طريقة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان، وهو معلم يبقى أحد الانجازات السياسية والمؤسسية اﻷكثر إلهاما وأهمية في نهاية هذا القرن العشرين. |
Les organisateurs ont souligné que les droits du peuple palestinien continuaient à être bafoués au moment où le monde célébrait le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | وقد أكد منظمو المؤتمــر أنـه في حين يحتفل العالم بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، ما برح الشعب الفلسطيني محروما من ممارسة حقوقه. |