| Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. | UN | الخطوة الخامسة: افصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة. |
| La Cinquième étape terminera le cycle par une analyse critique de la gestion. | UN | وتكمل الخطوة الخامسة الدورة باستعراض للإدارة. |
| Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. | UN | الخطوة الخامسة: افصلالفصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة. |
| Cinquième étape : Séparation : La séparation est le processus qui consiste à faire le tri des matériaux, à les regrouper en lots et à les assembler en vue d'une récupération spécialisée de matériaux. | UN | الخطوة الخامسة: الفصل: الفصل هو عملية فرز المواد إلى دفعات ودمجها لاسترداد المواد المتخصصة. |
| :: Cinquième étape : l'éducation et la formation juridiques dans les établissements de l'enseignement supérieur. | UN | المرحلة الخامسة: التعليم والتربية القانونيان في المؤسسات التربوية العليا. |
| Les élections générales - Cinquième étape de sa feuille de route - auront lieu en 2010 comme prévu. | UN | وستعقد الانتخابات العامة، وهي الخطوة الخامسة في خريطة طريقها، في عام 2010 كما سبق إعلانه. |
| La Cinquième étape de la feuille de route, à savoir les élections générales, aura lieu en 2010. | UN | وستتخذ الخطوة الخامسة في خريطة الطريق، وهي الانتخابات العامة، في عام 2010. |
| 152. Cinquième étape : ajustement en fonction des insuffisances des moyens de preuve. | UN | 152- الخطوة الخامسة: إجراء تعديل لمراعاة جوانب القصور في الأدلة. |
| La tenue d'élections générales, Cinquième étape de notre feuille de route politique, constitue un progrès majeur et un résultat significatif dans le processus de démocratisation du pays. | UN | ويعتبر إجراء الانتخابات العامة، وهي الخطوة الخامسة في خريطة الطريق السياسية التي رسمناها، في حد ذاته، علامة مهمة ورئيسية على التقدم والإنجاز اللذين تحققا في مسيرة ميانمار نحو الديمقراطية. |
| Nous préparons activement des élections pluralistes, la Cinquième étape de notre feuille de route en sept phases, qui seront organisées en 2010. | UN | ونقوم حاليا بالإعدادات من أجل الانتخابات المتعددة الأحزاب، وهي الخطوة الخامسة من خارطة الطريق المكونة من سبع خطوات والتي سوف تعقد في عام 2010. |
| La Cinquième étape de la feuille de route, celle des élections générales, est prévue pour 2010. | UN | 75 - وستجرى الانتخابات العامة، وهي الخطوة الخامسة من خريطة الطريق، في عام 2010. |
| Cinquième étape... | Open Subtitles | , الخطوة الخامسة ما هي الخطوة الخامسة ؟ |
| Cinquième étape de son plan. | Open Subtitles | .الخطوة الخامسة في خطته |
| 26.7 Cinquième étape - Evaluation des effets | UN | ٦٢-٧- الخطوة الخامسة - تقييم اﻵثار |
| Le Gouvernement a rejeté l'éventualité d'une révision constitutionnelle tout en réaffirmant sa détermination à organiser les élections multipartites prévues pour 2010, correspondant à la Cinquième étape prévue sur sa feuille de route en sept points. | UN | واستبعدت الحكومة إجراء مراجعة للدستور، مُكررةً تصميمها على المضي قدماً لإجراء الانتخابات المتعددة الأحزاب المزمع إجراؤها في عام 2010 باعتبارها الخطوة الخامسة في خارطة الطريق ذات الخطوات السبع المقدمة منها. |
| Les élections générales multipartites et démocratiques prévues pour le 7 novembre 2010 sont la Cinquième étape de notre feuille de route politique. | UN | من المقرر إجراء الانتخابات العامة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بوصفها الخطوة الخامسة في خارطة الطريق التي رسمناها. |
| C'est quoi la Cinquième étape ? | Open Subtitles | ما هي الخطوة الخامسة ؟ |
| Comme le dit la Cinquième étape : | Open Subtitles | حسناً ...كما تقول الخطوة الخامسة |
| page Cinquième étape. Achèvement des essais d'exploitation des réseaux du SSI et du CID. | UN | المرحلة الخامسة: استكمال اختبارات تشغيل مركز البيانات الدولي/نظام الرصد الدولي. |
| Il a également contribué à des programmes de réadaptation et notamment alloué plus de 100 millions de dollars à la lutte contre l'onchocercose dans 11 pays africains, continuant de contribuer à ce programme jusqu'à sa Cinquième étape en 2003, afin d'englober 19 autres pays africains. | UN | كما أسهم الصندوق في العديد من البرامج التأهيلية، ويشهد له بالإسهام في إنجاح البرنامج الأول لمكافحة وباء عمــى النهــر بمبلغ يزيــد علــى 100 مليـــون دولار لصالح 11 دولة أفريقية. واستمرت مساهمته حتى المرحلة الخامسة في عام 2003 لتشمل دولا أفريقية أخرى. |
| Il répète que le Secrétaire général s'estime encouragé par les mesures prises par le Gouvernement du Myanmar depuis sa dernière visite, mais qu'il attend des réponses aux propositions précises qu'il lui a faites, notamment s'agissant des élections prévues pour 2010 qui correspondent à la Cinquième étape prévue sur sa feuille de route en sept points. | UN | وكرر القول إن الأمين العام يشعر بالارتياح للتدابير التي اتخذتها حكومة ميانمار منذ زيارته الأخيرة، وإن كان ينتظر ردا على الاقتراحات المحددة التي قدمها إلى الحكومة، وخصوصا ما يتعلق منها بالانتخابات المقررة لعام 2010، التي هي المرحلة الخامسة المحددة في خريطة الطريق ذات النقاط السبع. |