"cinquième catégorie" - Translation from French to Arabic

    • الفئة الخامسة
        
    La cinquième catégorie regroupe les questions intersectorielles, notamment les dispositions internationales sur les limitations et les dérogations. UN وتتضمن الفئة الخامسة مسائل شاملة، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالقيود والاستثناءات.
    La cinquième catégorie a trait à des questions intersectorielles, notamment les dispositions internationales relatives aux restrictions et aux dérogations. UN وتتضمن الفئة الخامسة مسائل شاملة، بما فيها الأحكام الدولية المتعلقة بالقيود والاستثناءات.
    e) Les personnes relevant de la cinquième catégorie sont celles qui vivent dans les villages cisjordaniens autour de Jérusalem. UN )ﻫ( يشمل السكان المندرجين في الفئة الخامسة من يعيشون في قرى الضفة الغربية المحيطة بالقدس.
    34. Une cinquième catégorie regroupe les atteintes à la liberté de disposer de bien religieux : UN ٣٤ - وتشمل الفئة الخامسة الانتهاكات لحرية التصرف في الممتلكات الدينية:
    36. Une cinquième catégorie regroupe les atteintes à la liberté de disposer de biens religieux. UN ٣٦ - وتضم الفئة الخامسة انتهاكات حرية التصرف في الممتلكات الدينية.
    23. Une cinquième catégorie regroupe les atteintes à la liberté de disposer de biens religieux : UN ٣٢- وتشمل الفئة الخامسة التعديات على حرية التصرف في اﻷملاك الدينية.
    Enfin, la cinquième catégorie comprend des pays comme l'Angola, la Bolivie, le Guatemala et Sri Lanka, qui continuent à faire dépendre leur croissance de l'exploitation des ressources naturelles, ce qui les rapproche des pays les moins avancés (PMA). UN وأخيرا، تدخل في الفئة الخامسة بلدان مثل أنغولا وبوليفيا وسري لانكا وغواتيمالا، التي لا تزال تعتمد في نموها على استغلال الموارد الطبيعية، والمشاكل التي تواجهها لا تختلف كثيرا عن مشاكل أقل البلدان نموا.
    Quiconque arme un navire ou un aéronef aux fins décrites à l'article 381, à ses propres frais ou aux frais d'autrui, est passible d'une peine de prison d'une durée maximale de 12 ans ou d'une amende de cinquième catégorie. UN كل من يزود سفينة أو طائرة بالمعدات اللازمة للغرض المحدد في المادة 381، سواء على نفقته الخاصة أو على نفقة شخص آخر، يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز اثنتي عشرة سنة أو بغرامة من الفئة الخامسة.
    27. Une cinquième catégorie de mesures réglementaires et parfois restrictives comprend les dégrèvements fiscaux et autres formes d'incitation qui ont pour objet d'attirer et d'encourager les investissements étrangers directs. UN ٢٧ - تتألف الفئة الخامسة من التدابير التنظيمية - بل التقييدية أحيانا - من الحوافز الضريبية وغيرها من الحوافز الرامية الى اجتذاب الاستثمار المباشر اﻷجنبي وتشجيعه.
    64. Une cinquième catégorie regroupe les atteintes à la liberté de disposer de biens religieux : Au Brunéi Darussalam, les autorités refuseraient les permissions de construction, d’extension et de rénovation des lieux de culte non musulmans. UN ٤٦- وتضم الفئة الخامسة انتهاكات حرية حيازة ممتلكات دينية: ففي بروني يقال إن السلطات ترفض منح رخص لبناء وتوسيع وتجديد أماكن العبادة غير اﻹسلامية.
    La peine maximale encourue est de quinze ans d'emprisonnement et/ou une amende de cinquième catégorie ou, dans certaines circonstances, la réclusion à perpétuité ou une peine de trente ans d'emprisonnement et/ou une amende de sixième catégorie. UN والعقوبة القصوى هي السجن لمدة خمسة عشر عاماً و/أو غرامة من الفئة الخامسة أو السجن المؤبد أو عقوبة السجن لمدة ثلاثين عاماً و/أو غرامة من الفئة السادسة في ظروف معينة.
    Si un acte de violence tel que défini à l'article 381 entraîne la mort d'une personne se trouvant à bord du navire ou de l'aéronef attaqué, le capitaine du navire ou le commandant de l'aéronef ainsi que les personnes ayant participé à l'acte de violence sont passibles d'une peine de prison d'une durée maximale de 15 ans ou d'une amende de cinquième catégorie. UN إذا تسبب عمل من أعمال العنف الوارد تعريفها في المادة 381 في وفاة أي شخص على متن السفينة أو الطائرة التي تعرضت للهجوم، يعاقب ربان السفينة أو قبطان الطائرة والأشخاص الذين شاركوا في ذلك العمل من أعمال العنف بالسجن لمدة لا تتجاوز خمس عشرة سنة أو بغرامة من الفئة الخامسة.
    Quiconque coopère, directement ou indirectement, à ses propres frais ou aux frais d'autrui, à la location, à l'affrètement ou à l'assurance d'un navire ou aéronef tout en sachant qu'il va être utilisé aux fins décrites à l'article 381, est passible d'une peine de prison d'une durée maximale de huit ans ou d'une amende de cinquième catégorie. UN كل من يتعاون بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء على نفقته الخاصة أو على نفقة شخص آخر، في تأجير سفينة أو طائرة أو استئجارها للشحن أو التأمين عليها، مع علمه بأنها ستستخدم في الغرض المحدد في المادة 381، يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز ثماني سنوات أو بغرامة من الفئة الخامسة.
    2. Sachant ce à quoi le navire était utilisé ou voué à être utilisé, s'engage en tant que membre d'équipage sur un tel navire ou, après l'avoir appris, continue volontairement d'y travailler en tant que membre d'équipage est coupable de piraterie et passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de neuf ans ou d'une amende de cinquième catégorie. UN 2- يتقدم للعمل ضمن طاقم سفينة من ذلك النوع، وهو على علم بالغرض أو الاستخدام المشار إليه، أو يبقى طوعا في الخدمة ضمن طاقمها بعد أن يعلم بذلك الغرض أو الاستخدام، يكون مقترفا لجريمة القرصنة ويعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز تسع سنوات أو غرامة من الفئة الخامسة.
    En vertu du paragraphe 1 de l'article 8a de la loi sur les crimes internationaux, l'infraction de disparition forcée emporte automatiquement une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à quinze ans et une peine d'amende de cinquième catégorie. UN 45- ينص قانون الجرائم الدولية، بموجب الفقرة الفرعية 1 من المادة 8(أ)، في حال ارتكاب جريمة الاختفاء القسري، على عقوبة تلقائية بالسجن لا تتجاوز خمسة عشر عاماً، وبغرامة من الفئة الخامسة.
    39. Concernant le contenu des réponses, la Grèce, eu égard à une communication résumée dans la cinquième catégorie d’atteintes, a expliqué que les travaux de construction de la mosquée du village de Kimmeria (Xanthi) avaient été interrompus parce que la prolongation du sous-sol et le minaret de la mosquée ne figuraient pas dans le permis de construire approuvé par les autorités compétentes. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بمحتوى الردود ذكرت اليونان بشأن رسالة أشير إليها بإيجاز في الفئة الخامسة من الانتهاكات أن أشغال بناء مسجد قرية كيميريا )اكزانس( أوقفت على أساس أن " توسعات القبو فضلا عن مئذنة المسجد لم تكونا مدرجتين في ترخيص البناء الذي وافقت عليه السلطات المختصة.
    78. La Grèce, eu égard à une communication résumée dans la cinquième catégorie d'atteintes, a expliqué que les travaux de construction de la mosquée du village de Kimmeria (Xanthi) avaient été interrompus dans la mesure où l'extension du sous—sol et le minaret de la mosquée n'étaient pas mentionnés dans le permis de construire approuvé par les autorités compétentes. UN ٨٧- وأوضحت اليونان، مراعاة لبلاغ لخص مضمونه في الفئة الخامسة من الانتهاكات، أن أشغال بناء مسجد في قرية كيميريا )كسانتي( تعطلت ﻷن " ترخيص البناء الذي وافقت عليه السلطات المختصة لم يشمل توسيع الطبقة السفلى وكذلك مئذنة المسجد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more