Ma délégation remercie le Gouvernement mongol d'avoir réunis les partenaires de la société civile à la cinquième Conférence internationale. | UN | ويشيد وفد بلدي أيضا بحكومة منغوليا على الجمع بيـن الشركاء من المجتمع المدنـي في المؤتمر الدولي الخامس. |
cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies | UN | المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Nous avons examiné cette question en profondeur à la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies qui s'est tenue récemment en Mongolie. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة بتعمق في المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد مؤخرا في منغوليا. |
La cinquième Conférence internationale a mis l'accent sur l'importance du rôle de la société civile dans le processus démocratique. | UN | وقد تميز المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بالاهتمام بدور المجتمع المدني في العملية الديمقراطية. |
Le PNUD continue d'aider la Mongolie à mener les efforts nationaux qui devraient lui permettre d'atteindre l'objectif 9 du Millénaire pour le développement, ce qui est une conséquence directe de la cinquième Conférence internationale. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي دعم منغوليا بأعماله الرائدة في مجال الهدف الإنمائي الوطني 9 للألفية، الذي يمثل نتيجة مباشرة للمؤتمر الدولي الخامس. |
La Thaïlande figure parmi la trentaine de pays qui étaient représentés au niveau ministériel à la cinquième Conférence internationale. | UN | وتايلند من بين أكثر من ثلاثين بلدا كان لها تمثيل على مستوى وزاري في المؤتمر الدولي الخامس. |
Ma délégation accorde une grande importance au rapport final, à la Déclaration et au Plan d'action qui ont été adoptés par consensus à la cinquième Conférence internationale. | UN | يولي وفد بلدي أهمية كبيرة للتقرير النهائي، والإعلان وخطة العمل التي اعتمدت بتوافق الآراء خلال المؤتمر الدولي الخامس. |
Rappelant que la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui s'est tenue à Oulan-Bator du 10 au 12 septembre 2003, a principalement porté sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile, | UN | وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في أولانباتار في الفترة من 10 إلى 12 أيلول 2003 ركز على الديمقراطية والحكم الرشيـد والمجتمع المدنــي، |
La République du Yémen propose, à cet égard, d'accueillir la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui aura lieu en 2003. | UN | وفي هذا الصدد فإن الجمهورية اليمنية تؤكد دعوتها لاستضافة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة والذي سينعقد في عام 2003. |
Cet aspect transparaît comme il se doit dans les textes issus de la cinquième Conférence internationale ainsi que dans l'organisation de la prochaine sixième Conférence internationale. | UN | ويتجلى هذا الجانب على النحو الواجب في النص في سياق كل من متابعة المؤتمر الدولي الخامس والترتيبات لعقد المؤتمر الدولي السادس القادم. |
Appui à la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies | UN | دعم المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
A. Mesures prises par la Présidence de la cinquième Conférence internationale | UN | ألف - الإجراءات التي اتخذتها رئاسة المؤتمر الدولي الخامس |
Les choses ont été différentes à la cinquième Conférence internationale. | UN | وتم تصحيح هذا الخطأ غير المقصود في المؤتمر الدولي الخامس. |
La Déclaration d'Oulan-Bator de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies a encouragé | UN | فإعلان أُولانباتار، الذي أصدره المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، شجع: |
La Mongolie a accueilli avec succès la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies en 2003 et a présidé le mouvement international jusqu'en novembre 2006. | UN | واستضافت منغوليا بنجاح المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في عام 2003 وتولت رئاسة تلك الحركة حتى تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
Appui à la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies | UN | دعم المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة 500 - |
Il y a un peu plus d'un an, la Mongolie a accueilli la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou restaurées, par le thème principal de < < démocratie, bonne gouvernance et société civile > > . | UN | ومنذ عام ونيف، استضافت منغوليا المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي تضمن، من بين مواضيعه الرئيسية، الديمقراطية، والحكم الرشيد، والمجتمع المدني. |
C'est une question qui sera inscrite à l'ordre du jour de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui se tiendra en Mongolie en 2003. | UN | وهذه المسألة ستُدرج في جدول أعمال المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، المقرر عقده في منغوليا في عام 2003. |
Je propose que l'Assemblée générale, à sa session en cours, appuie la recommandation, mentionnée plus haut, de la cinquième Conférence internationale. | UN | 62 - وأَقترح أن تدعم الجمعية العامة في دورتها الحالية التوصية السابقة للمؤتمر الدولي الخامس. |
Comme le disait de manière si éloquente la chanson à la gloire de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, luttons tous ensemble pour la démocratie et la paix ; ce mouvement pour les peuples, ce mouvement pour les hommes libres. | UN | وكما قيل ببلاغة في الأغنية التي خصصت للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، فلنقف جميعا معا من أجل الديمقراطية والسلام: التحرك من أجل الشعب؛ والتحرك من أجل الحرية. |
Le débat que l'Assemblée a tenu sur ce point de l'ordre du jour a réaffirmé ce besoin et souligné à ce titre qu'il était important d'assurer un suivi effectif de la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | وأكدت مناقشة الجمعية التي أجريت بشأن هذا البند من جدول الأعمال هذه الحاجة من جديد وأبرزت في هذا الصدد أهمية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |