Certaines organisations autochtones ont déclaré que la Cinquième partie était étroitement liée au droit à l'autodétermination visé à l'article 3. | UN | وذكرت بعض منظمات الشعوب اﻷصلية أن الجزء الخامس متصل اتصالاً وثيقاً بحق تقرير المصير كما ورد في المادة ٣. |
La Cinquième partie citait un certain nombre de modèles de conventions et de conventions en vigueur en en donnant plusieurs exemples significatifs. | UN | أما الجزء الخامس فيتعلق بالاتفاقيات النموذجية والاتفاقيات السارية مع تقديم عدة أمثلة بارزة. |
Cela étant, le Rapporteur spécial était d'avis que cette disposition devait constituer le point de départ de la Cinquième partie du Guide de la pratique. | UN | ومع ذلك، رأى المقرر الخاص أن هذه المادة ينبغي أن تشكل نقطة انطلاق الجزء الخامس من دليل الممارسة. |
Cette question est régie par les dispositions figurant dans la Cinquième partie du Code de procédure civile concernant la justice administrative. | UN | وهذا المجال منظّم في الجزء الخامس من مدوّنة الإجراءات المدنية في باب القضاء الإداري. |
La Cinquième partie traite de la responsabilité des États à raison du fait d'une organisation internationale. | UN | ويتناول الباب الخامس مسؤولية الدول فيما يتعلق بتصرف منظمة دولية. |
Cinquième partie: Liste des participants | UN | الجزء الخامس: قائمة بالمشتركين |
La Cinquième partie du rapport énonce la décision qu'il est demandé à l'Assemblée générale de prendre. | UN | ويرد في الجزء الخامس إجراء التمويل المطلوب من الجمعية العامة. |
La Cinquième partie est consacrée aux travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui se sont réunis au cours de la période considérée. | UN | الجزء الخامس: يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن التي كانت ناشطة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
La Cinquième partie est consacrée aux travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui se sont réunis au cours de la période considérée. | UN | الجزء الخامس يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن التي كانت ناشطة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Dans la Cinquième partie, j'examine les traités de dénucléarisation et le TNP. | UN | وأمضي في الجزء الخامس إلى النظر في معاهدات إعلان مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومعاهدة عدم الانتشار. |
Il a été suggéré de placer l'article 18 dans la Cinquième partie. | UN | واقتُرح إدراج المادة ٨١ في الجزء الخامس. |
Qui plus est, de nombreuses organisations autochtones ont fait valoir que le libellé de la Cinquième partie n'invitait pas à l'adoption de mesures préférentielles en faveur des peuples autochtones. | UN | وأكدت فضلا عن ذلك منظمات عديدة أن اللغة المستخدمة في الجزء الخامس لا تخلق تدابير تفضيلية لصالح الشعوب اﻷصلية. |
Il a proposé d'ajouter, dans la Cinquième partie, un alinéa sur les enfants. | UN | واقترح أيضاً إدراج فقرة إضافية بشأن اﻷطفال في الجزء الخامس. |
Il était aussi favorable à la teneur de l'article 18; il n'en demeurait pas moins que cet article aurait davantage sa place dans la Cinquième partie du projet de déclaration. | UN | وتؤيد كندا كذلك مضمون المادة ٨١؛ غير أنها تقترح نقل هذه المادة إلى الجزء الخامس من مشروع اﻹعلان. |
Documents dont le Groupe de travail spécial de la plateforme de Durban pour une action renforcée était saisi à la Cinquième partie de sa deuxième session | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج عمل ديربان للعمل المعزَّز في الجزء الخامس من دورته الثانية |
La Cinquième partie de la loi contient des règlements spéciaux concernant l'emploi en droit public. | UN | ويتضمن الجزء الخامس من القانون أنظمة خاصة بالعمل بموجب القانون العام. |
La Cinquième partie avance quelques propositions pour l'introduction des TIC dans les ports et aux frontières. | UN | :: الجزء الخامس ويحدد السبيل لإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الموانئ والمعابر الحدودية. |
Cinquième partie: Objectifs spéciaux des activités de coopération technique de la CNUCED 49 | UN | الجزء الخامس: بؤرة اهتمام أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني 45 |
Cinquième partie. SURVEILLANCE DU MARCHÉ ET DISPOSITIONS CONNEXES | UN | الباب الخامس: أحكام رصد السوق وما يتصل بها من أحكام |
Les articles concernant la responsabilité d'un État du fait d'une organisation internationale ont été placés dans une nouvelle Cinquième partie. | UN | ووضعت مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية في الباب الخامس الجديد. |
Cinquième partie. CONDITIONS DOMMAGEABLES ET CAS D'URGENCE | UN | الباب الخامس - اﻷحوال الضارة وحالات الطوارئ |
La Cinquième partie est consacrée aux travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui se sont réunis au cours de la période considérée. | UN | والجزء الخامس يشمل عمل الهيئات الفرعية لمجلس الأمن التي كانت ناشطة خلال الفترة قيد الاستعراض. |